Язык в тисках политики

21.02.201119:59

Когда отечественным политикам нечего предложить гражданам, они, надувая щеки, разглагольствуют на «гуманитарные темы». Причем делают это топорно, на уровне противопоставления русского и украинского языка и культуры. В итоге вопрос настолько заговорили и вывели из конструктивной колеи, что никто толком не знает, какими языковыми правами в реальности обладает та или иная этническая общность. В бесконечном споре растворился важный для Крыма аспект – настоящее и будущее культуры и языка коренного народа полуострова.

«Совковое» наследство

Большинство политических и правовых коллизий современности коренятся в неграмотной национальной политике бывшего СССР. Строители «светлого коммунистического будущего» пытались стереть национальные рамки, стремясь создать единый «советский народ».

Делали это бездумно и глупо, выпячивая русский язык в качестве «титульного». Хотя за годы тоталитаризма истинная русская культура, а не партийное лизоблюдство в духе так называемого социального реализма, уничтожалась на корню. Шел процесс – советизации.

Однако, задумка кремлевских стратегов провалилась, хотя и оставила глубокий след в психологии постсоветских людей. Закрученная пружина советизации резко выпрямилась в годы горбачевской гласности и больно ударила по своим творцам. В УССР в 1989 г. парламент республики принимает Закон о языках, который действует в Украине до сих пор. Записные русофилы говорят, он был принят в угоду националистам, и ущемляет интересы «великого и могучего». Это полный бред или они этот закон не читали вовсе. В тогдашнем составе Верховного Совета УССР большинство мест занимали коммунисты и беспартийные. Откровенно выступить против Москвы они не могли по определению.

Языку крымских татар, которые в этот период начинают массово возвращаться на Родину, места в этом законе не нашлось. Его авторы, видимо, не думали, что коренное население заявит о своих попранных правах. Или же они находилась в плену лженаучных изысканий Института этнографии АН СССР, который официально назвал крымских татар «несуществующим народом». Следовательно, и языка у них нет. С этого момента начинаются современные мытарства коренных жителей, которые не могут реализовать свои культурные потребности на родной земле.

Правовой нигилизм

Конституция Украины в 1996 г. закрепила единственный государственный язык – украинский. Вокруг данного пункта по сей день, кипят страсти и сломано немало копий так называемыми «русскими соотечественниками». На самом деле свое право на родной язык (крымскотатарский, русский, ромский и т.д.) можно отстоять и с Основным Законом Украины на руках.

Статья 10 Конституции гласит: «В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков… Государство содествует изучению языков международного общения».

Статья 24 «…. Не может быть привилегий или ограничений… по языковым или иным признакам».

Особенно сочно звучит статья 53, четвертый абзац: «Гражданам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, согласно закона гарантируется право на обучение на родном языке или изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях…».

Конституция АРК, принятая в 1998 г., также гарантирует свободное равное развитие в автономии наравне с государственным крымскотатарского и русского языков (Глава 3, ст. 10).

Что мешает этому? Во-первых, низкий уровень правовой культуры граждан. Во-вторых, несовершенное законодательство. Например, в Конституции прописано, что государство гарантирует бесплатную медицину. Попробуйте хотя бы заикнуться об этом в клинике – вам тут же укажут на двери. Судиться в таких условиях нет смысла. В-третьих, ситуацию настолько зарегулировали, что и маститые специалисты затеряются в гуще документов, постановлений, распоряжений, касающихся использования того или иного языка.

В реальности носитель крымскотатарского языка ограничивается в своих правах по языковому признаку, и даже не законами, а подзаконными актами. Парадокс – подзаконный акт де-факто оказывается полновеснее закона и даже Конституции!

Закон о языках: перезагрузка

Большинство обывателей думают, ято стоит только принять «правильный» закон и жизнь станет лучше автоматически. Обыденное восприятие нормативной базы является благодатной почвой для предвыборных манипуляций. Перед местными выборами, которые прошли в октябре прошлого года, жителям юго-востока Украины дали такой «пряник». Точнее заявили (в сто первый раз) решить несуществующую проблему русского языка.

В сентябре прошлого года председатель фракции Партии регионов Александр Ефремов, председатель фракции Коммунистической партии Петр Симоненко и член фракции Блока Литвина Сергей Гриневецкий зарегистрировали в Верховной Раде Украины проект закона «О языках в Украине». Формально проект не делает русский вторым государственным, но предоставляет ему возможность «свободного функционирования практически во всех сферах деятельности». Видимо авторов не смущает, что Конституция Украины и так дает такую возможность.

Оппозиция раскритиковала эту инициативу, назвав «очередной волной русификации».

Кроме этого проект содержит нормы не только по русскому языку, но и другим: гагаузскому, ромскому, венгерскому, крымскотатарскому и т.д. В нем вводится понятие регионального языка, на котором говорит определенный процент местного населения.

Тут много нестыковок. Например, в Одессе объявили региональным русский язык или, например, идиш, а в одном из районов области – гагаузский. Как будет Одесская ОГА вести переписку с районными администрациями? Допустим на украинском. Тогда зачем нужен такой закон?

Касательно Крыма, тоже немало вопросов. Куда девать Конституцию АРК 1998 г., в которой прописаны права коренного населения на развитие своего языка? Озвучены только основные проблемные моменты. Полагаю, их еще больше. Поэтому, невзирая на все заявления, проект до местных выборов так и не проголосовали. Скептики заявили, мол, отложили до следующих выборов, чтобы было, что людям обещать. Возможно, но не это главное. Суть в тех неточностях, о которых говорилось выше.

Да, родной язык коренного народа не изучается в школе как обязательный. Но почему ни один родитель не пришел под стены МОН АРК с плакатом: «Требую, чтобы мои дети учили родной язык!»? Почему в быту родители общаются с детьми чаще не на родном языке?