Почему сохранился ханский дворец в Бахчисарае?

25.07.201113:26

Почему сохранился ханский дворец в Бахчисарае?

Сказки 1001 ночи

Понятия «мусульманские авторы» и «восточные авторы» часто рассматриваются как синонимы или что-то около того. Между ними нет тождества. Но они настолько «сложно различными», что не стоит четко дифференцировать их. Я также буду использовать оба термина неопределенно, и не буду проводить между ними четкого различия. Дело не в том, что я не понимаю разницы между мусульманскими, китайскими, индийскими и некоторыми иными авторами. Вполне понимаю, но я рассматриваю российскую рефлексию, и по этой причине следую за ней. Давний российский стандарт, проводить обобщенное обозначение всего нерусского, сейчас важен. На западе немцы, на востоке бусурмане. В отношении к источникам информации такое примитивное деление проявляется очень ярко.

Одной из частных, и устойчивых фиксированных социо-культурных установок, является строго определенная оценка, в российской СКС, мусульманских авторов, и их текстов. Они оцениваются как, мягко говоря, сказочники, склонные к невероятным преувеличениям. Позиция чрезвычайно удобная. Она позволяет не использовать большое количество мусульманских источников по тем районам, которые были присоединены к Российской империи и позднее стали переосваиваться в социо-культурном отношении. Именно под решение этой задачи игнорирования, такого рода источников и генерируется подобная установка. Она появилась не случайно и столь устойчива в силу идеологического удобства.

Согласно российскому социо-культурному стандарту восприятия мусульманских авторов, они не то чтобы лгуны. Нет, это что-то другое. … Они не лгут, у них такое мировосприятие. Когда начинают что-то описывать, то обязательно преувеличат все во много раз. Видит одно, пишет другое. Все преувеличено. Ко всем числительным добавляется один или два ноля. То есть, также своего рода социо-культурная установка. Ничего страшного в этом нет, но понимать их тексты нужно соответствующе. Все эти преувеличения нужно игнорировать и понимать, что речь идет о чем-то менее интересном и значимом. Для числительных рекомендуется делить все на десять или на сто.

Верификация сказок

1001 ночи

Российское представление о восточных авторах, как сказочниках, очень устойчиво. Я специально просмотрел немалый массив литературы, и пытался найти рациональный анализ этой установки. Он необходим и в отношении того, почему восточные авторы поступают так, как считают их российские переводчики. Важно и проанализировать жизненный путь российской установки на восточных авторов. Откуда и когда она появилась? Что с ней происходит? Есть ли какие-то изменения?

Нигде не нашлось ни одного систематического текста на русском языке, в котором бы давался именно рациональный анализ некорректности восприятия реальности восточными авторами и российских установок на них. У меня есть основания считать, что такие работы вообще не существуют. Это работы против правил российского менталитета.

Принимаем на время российскую логику. Если восточные авторы, все или почти все, сказочники и все преувеличивают, то давайте проанализируем их стандарты восприятия реальности рационально. Ведь у восточных авторов есть же какие-то свои стандарты преувеличения? Соответственно можно было бы и вносить коррективы в восточные тексты. Такой анализ делать стоит по причине того, что в некоторых случаях восточные тексты есть ЕДИНСТВЕННЫЕ ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ по освоению определенных территорий. Им нет альтернативы.

Но … именно по этой причине, подобный анализ и не проводится. Казалось бы, можно просто и естественно провести исследование восприятия восточными авторами пространства, времени, числительных и так далее. Нужно взять конкретный текст. Например, текст Эвлии Челеби, описывающий Крым в 1665 — 1666 годах, и начать сравнивать с иными текстами по аналогичным районам, а также тем, что есть в реальности. Если Эвлия Челеби пишет, что от Чуфут-Кале до Бахчисарая 4000 шагов, то это надо просто проверить. Нет места для философии. Мы начинаем шагать, от ворот Чуфут-Кале и до ханского дворца. При этом старательно считаем свои шаги. Я не знаю какова была длина шага у Эвлии Челеби, но важно примерное отношение. Нет оснований считать, что он занимался тройным прыжком, и шагал как-то совершенно необычно.

Я много раз был в указанном месте, но не приходило в голову считать свои шаги от Чуфут-Кале до Бахчисарая. Всегда занят чем-то другим. Эвлия Челеби, как и многие восточные авторы часто меряет расстояние шагами. Из Претории, где я сейчас живу, до Бахчисарая далеко. Но те, кто живут поближе могут сами проверить сколько шагов. Сочиняет ли Челеби сказки, и в данном случае, или нет? Это очень важно знать. Будем считать, что один небольшой момент прояснили.

Далее, нужно внимательно проследить соотношение текущей реальности данного района и описания Челеби. Что есть, и чего нет? Если есть различие, то нужно просто разобраться с тем куда, что, когда и по какой причине делось. Челеби не только считает шаги, когда идет из Чуфут-Кале в Бахчисарай. Он описывает и различного рода объекты, от которых не осталось даже следа. За счет различных методик реконструкции прошлого освоения, мы можем получить относительно корректное представление о том где и что могло здесь быть в конце XVII века.

Очень существенный момент состоит в том, что в 1665 — 1666 годы не было даже мысли относительно того, что Крым есть исконно русская земля. Было Крымское ханство. Это была отлично освоенная территория, с государственным аппаратом, территориально-административным делением, городами и более 1000 деревень. Была промышленность и сельское хозяйство. Были школы, культовые и культурные заведения. Не стояло задачи искажения реальности, ради идеологических целей. В мусульманской СКС, в виду ее разбросанности по различным регионам мира, развит феномен путешествий. Путешествие — дело богоугодное. Мне это очень приятно, поскольку сам трачу массу времени и денег на поездки с неопределенной целью. Приехал, посмотрел. Если грамотный, то опиши увиденное. Зачем? Сложно сказать. Просто интересно.

Становимся на позицию современного русского читателя и читаем книгу Челеби. Он спускается с Чуфут-Кале, и описывает великую гробницу шейха Мансура из Медины. В основном, говорится про самого шейха Мансура, но, несомненно, есть и гробница. Она очень популярна. Там собирается масса мусульманских паломников.

Приходим на это место. Гробница расположена на расстоянии 2000 шагов от Чуфут-Кале. Она расположена около источников. Это должно быть место, где начинается подъем на Чуфут-Кале и где есть развилка дорог. Одна дорога ведет на караимское кладбище. Вторая ведет на Чуфут-Кале. Определить это место, с точностью до десятка метров, не стоит никакого труда. Но … никакой гробницы шейха Мансура мы не находим. Ее нет.

Место по-прежнему популярное. Там стоит около десятка женщин, в безобразных байковых халатах и тапочках. С женщиной можно развестись только за один такой вид. Ничто так губительно не действует на брак, как такого рода байковый халат. Женщины продают различный вздор, в основном, из самшитового дерева. То есть, описанный объект не существует, и наводит на вполне не возвышенные размышления.

Идем далее в Бахчисарай. Подходим к православному Успенскому монастырю. Здесь все строится. Работа кипит. Монастырь приятен российскому глазу. Но Эвлия Челеби его не описывает. Почему? Я знаю, ответ. Потому, что он необъективный автор! Он сказочник. Вначале он описал то, чего мы не видели. Далее он не описал то, что мы видим. Вывод прост и категоричен.

Идем далее в Бахчисарай. Эвлия Челеби описывает Эскисаладжик. Восторгам нет предела. Мы видим село Староселье. Ничего интересного там нет. Там есть храм Менгли-Гирея. Но кто его видел? К тому же доступ к нему не свободный. Есть сооружения, принадлежащие местному «дурдому». Хотите посетить психбольницу? Вы приехали на отдых. Это однодневный визит. Уже многое посмотрели, но, может быть, загляните все-таки в психбольницу? Это как раз то место, которое описывает Эвлия Челеби. Стандартная реакция — No, thanks. В другой раз.

Итак, мы прошли около 3000 шагов, и трижды имеем доказательство того, что Эвлия Челеби, как и любой восточный автор, а восток для нас включает и мусульман, и китайцев, и индусов и всех кого угодно, кто к югу и востоку от СССР, сказочник. Доказательства:

1. мы не увидели гробницу шейха Мансура, которая описывается детально;

2. мы увидели Успенский монастырь, который не описывается никак;

3. мы не увидели роскошный Эскисаладжик, а увидели убогое Староселье с его дурдомом.

Это ли не доказательство того, что восточному автору верить нельзя? Для большого количества людей, это доказательство. Вывод — Челеби нельзя верить. Это стандартная реакция, но что интересно, она характерна не только для малообразованных или равнодушных людей, которые приехали на один день в район Бахчисарая — Чуфут-Кале. Она вполне характерна и для казенных российских историков. Я видел немалое количество крымоведов, которые рассуждают, примерно так же, как описано выше. Очень идеологичные товарищи. Когда идеологии много, от нее люди глупеют. Это установлено неоднократными наблюдениями.

Такого рода ситуация весьма типична для процессов освоения территорий и рефлексии о них. Есть несколько, протекающих одновременно процессов.

o Уничтожается мусульманский стандарт освоения Крыма и района Бахчисарая — Эскисаладжика, в частности. Это район стратегический. Здесь древние и исторически важные крымскотатарские постройки. Лучше чтобы от них ничего не осталось. То, что детально описывается в 1665 году, в исторически скором времени испаряется без следа. Куда делось, никто не знает и никто не интересуется. Остаются либо пустые места, которыми изобилует Бахчисарай (стадион + нелепый городской парк, в котором не удосужились даже посадить нормальную растительность + безобразный винзавод). Пустые места, расположены как раз в местах исторической крымско-татарской застройки. Где были шикарные сооружения крымских татар, в их столичном городе, описанном Челеби, пустота или некое безобразие советского периода времени.

o Последовательно создается новый стандарт освоения Крыма и района Бахчисарая — Эскисаладжика, в частности. Сделано очень многое. Вместо замечательного Эскисаладжика, как древней столицы Крымского ханства, а затем резиденции ханов и татарской знати, появилось тривиальное Староселье. Банальнейшее село, в совершенно необычном месте. Чтобы усилить «привлекательность» места, здесь появилась психиатрическая больница. Место не самое популярное и уважаемое в народе. Русские к юродивым только в книжках относятся с почтением. В реальной жизни отношение жестокое. Успешно отстраивается православный Успенский монастырь. Своими новыми строения он заполоняет Иософатову долину.

o Дорусские и нерусские источники информации, относительно Крыма и района Бахчисарая — Эскисаладжика замалчиваются. По возможности, уничтожаются. Уничтожение касается всех текстов, которые остались на крымской земле под контролем российской СКС. Про источники информации существующие, но находящиеся в иных СКС, молчат. Когда молчать уже нельзя, делаются искаженные переводы. На массовом уровне, знакомство с таким переводом приведет только к строго определенным выводам.

o Генерируется некоторое количество легенд, для того чтобы дезавуировать неблагонадежных авторов. Эти легенды по району Бахчисарая — Эскисаладжика можно отнести к турку Эвлии Челеби и караиму Фирковичу. Эти всемирно известные люди рассматриваются как сказочники, авторы, не заслуживающие доверия, тексты которых без критической проверки специалистов, вообще не стоит использовать. Неугодный Фиркович рассматривается как фальсификатор. Нет ни одного доказательства этого, но нелепая легенда держится исторически долгое время. Главное, в том, что Фиркович собрал гигантскую библиотеку древних текстов. В них масса информации. Освоение этой информации, ее включение в научный оборот и, тем более, историческое знание нельзя допускать. В коллекции исторических источников Фирковича может содержаться бог знает что. Именно поэтому Фиркович фальсификатор.

o Генерируются новые источники информации по Крыму, и в частности по району Бахчисарая — Эскисаладжика. Информационное наполнение освоения Крыма ориентировано на формирование идеологически корректного пророссийского образа Крыма. Я имею в виду фальсификации Васильевского.

То есть, в данном случае мы имеем органичное сочетание процесса переосвоения территории, изменение социо-культурного стандарта освоения территории и соответствующих изменений в рефлексии. Они адекватны источникам информации.

Работу по верификации текстов Челеби проделать не сложно. Взяли описание Бахчисарая и сделали детальную проверку. Многого нет, но мы знаем, что и как могло выглядеть во второй половине XVII века. Сколько домов и лавок могло быть в Бахчисарае. Далее взяли описание Карасубазара, Старого Крыма и так далее. Итогом становится верификация очень важного исторического источника. Нам важно понять, с чем мы имеем дело. В какой мере можно доверять описаниям Челеби? Для ответа проводится описанная выше работа. Очень важно ее следствие и получение гигантского количество ИНФОРМАЦИИ по исторической географии Крыма.

Такая верификация не делается российскими авторами никогда. Причин 1 000 000. Сделать проверку предельно просто, но никто из специалистов не находит время и возможности, для такого рода анализа. Это очень странно. Дело в том, что проверка очень приятная. Мы посещаем интересное и легкодоступное из современного Симферополя место. Мы ходим с текстом восточного классика в руках и сравниваем, скажем, 2003 и 1665 годы. Ах, как все переменилось! Время, время …

Более всего, странно то, что если бы по Крыму было гигантское количество источников, то, может быть, и не стоило бы проверять какого-то сомнительного турецкого автора. Мы все априори знаем, что он сказочник и ему верить нельзя. Это скажет каждый … (подставьте нужное слово). Но источников информации мало, и по этой причине нужно работать с тем, что есть, а не игнорировать существующие источники информации и дожидаться некой несуществующей исчерпывающей информации.

Ответьте сами на вопросы?

  • Почему российские авторы, на протяжении длительного периода времени, воспринимают мусульманских коллег по перу, как сказочников и спонтанных врунов?
  • Почему российские авторы никогда не проводят работу по проверке восточных (мусульманских) текстов?
  • Более того, почему они старательно не замечают этой задачи? Можно даже сказать, что и избегают ее.
  • Насколько корректно российское представление о мусульманских авторах, как сказочниках?

Понимаю, что заинтриговали читателя. Все оставили свои дела, и только заняты данными вопросами. Но небольшое отступление.

Российское отступление

Как происходит использование информации о прошлом в российской СКС? Этой темы даже страшно касаться. Но поскольку мы далеко от российской территории, и в данный момент мне никто голову за такие рассуждения не оторвет, то не стану сопротивляться своим желаниям. Нет ничего хуже, чем не делать того, что хочется. Итак, как используется информация относительно прошлого в российской СКС?

В российской СКС технология генерирования — уничтожения информации о процессах освоения территорий примерно такая же, как в китайской СКС. То есть, в определенные периоды времени собираются различного рода и, по возможности, все доступные источники. Их кто-то просматривает и редактирует. Этот «кто-то» представлен группой казенных и хорошо проверенных людей. Руководит группой человек, занимающий исключительно важный пост в государстве российском. Когда работа по оценке текстов проделана, большая часть из них испаряется. Они не правильные. Чтобы все не сильно расстраивались, может появляться новый исчерпывающий и, ну просто, очень древний источник. Например, Ипатьевская или Лаврентьевская летописи. Если говорить о более раннем времени, то такой заменой становится Никоновская — Воскресенская летописи.

Такой механизм пересмотра массива информации относительно прошлого своей СКС и генерирования новинок о прошлом, соответствующих текущим социо-культурным стандартам, проявляется не только на уровне СКС в целом, но и на уровне отдельного района. В особенности важна переоценка информации для районов социо-культурного переосвоения.

Отличие российской СКС от китайской, пожалуй, только в том, что китайцы делают все более деликатно. Они вообще все делают более деликатно, чем кто бы то ни было. В конкретном случае пересмотра текстов, основанием тому давняя, и очень сильно удревленная история этой СКС. Чем дальше от современности, тем более убедительно можно провести те или иные изменения информации. Не стану долго рассуждать на данную тему, но суть в том, что в китайской СКС, вышли на задачу периодического уничтожения — генерирования новой информации о себе самой, много ранее, чем в российской СКС.

Деликатность китайского стандарта генерирования — уничтожения информации связана и со сложностью проверки того, что там говорится. Посмотрите на китайские иероглифы. … Посмотрите на себя в зеркало … Нужно ли вам связываться с такого рода проверкой. Иероглифов более 60 000 тысяч. Некоторые устарели, и столетия могли не использоваться. То есть, нужно будет учить и те иероглифы, которые уже не используются. Кто вас научит этому? Никто.

Помимо задачи запоминания иероглифов, стоит учесть и то, что китайцы пишут то слева на права, то с права налево, то сверху вниз, то снизу вверх. Это все делается в различные времена и, следовательно, чтение текста начинается с его датировки. В противном случае, затратив год жизни, вы прочтете переведенную вами страницу неправильно. Будет досадно.

Плюс есть множество иных факторов, которые заставляют вас отказаться от проверки китайских источников информации о китайской СКС. Я потерпел такую неудачу. Диплом о знании китайского языка, выданный Шандуньским университетом (г. Цзинань) есть, но проверку источников сделать не в состоянии. Задача оказалась несуразно сложная.

Кто в состоянии сделать проверку? Конечно, китайцы. Но дело в том, что они спонтанно придерживаются своего стандарта, и для проверки собственных социо-культурно значимых текстов годятся не более, чем российские казенные историки для датировки Ипатьевской и Лаврентьевской летописей. Никто из них не скажет, что это дело рук команды Мусина-Пушкина.

В российском варианте, все много проще для проверки, и сложнее для российских специалистов-технологов по генерированию — уничтожению информации о прошлом своей СКС. Сложности в том, что история российской СКС «начинается» достаточно поздно. Она вполне проверяема. На тот момент, когда русские источники стали считать время своей СКС, от сотворения мира, уже был гигантский опыт фиксации информации. Были и грамотные постоянные наблюдатели в иных СКС. Вскрыть российские исторические подделки — переделки по этой причине не очень сложно.

Отчасти это как детская ложь. Все были детьми, и все лгали, на чем свет стоит. Но все забыто и в отношении себя никогда про «некорректность передачи информации» не думаешь. Российская СКС как ребенок в компании взрослых. Многое делается неуклюже. Непосредственно, но не убедительно.

Отчасти по этой причине я и анализирую российские источники по процессам освоения территорий. Строго говоря, меня интересует описание эволюции СКС. Это моя научная задача — мечта. Очень хотелось бы дать описание эволюции СКС, от ее легендарного появления до текущего момента, и дать прогнозы, которые будут ориентированы на проверку и коррекцию. В научной работе, для меня нет ничего красивее и сложнее такой работы.

Объекта лучше российской СКС, для решения задачи, не найти. Российская СКС для меня как муха дрозофила для генетиков. Если бы генетики стали экспериментировать на слонах, то они никогда бы так не продвинули свою науку. Дело не только в медленном воспроизводстве слонов, но и в их содержании. Много ест, много испражняется, большой и, следовательно, нужно много места и так далее. Поэтому генетики категорически не используют слонов, для своих исследований. У меня аналогичный подход. Я развиваю теорию СКС на основании анализа той СКС, которая наиболее легко поддается такого рода анализу. То есть на основании российской СКС, а не китайской или какой-либо иной.

Итак, что происходит в российской СКС с информацией о ее прошлом? Российская СКС эволюционирует. Процесс протекает синергетически. Все делают вид, что страной правит царь — император — генеральный секретарь или еще кто-то. Начальство также делает вид, что управляет страной. Самое лучшее то начальство, которое не вмешивается в государственные дела. Но … начинается переход на новый этап освоения территорий российской СКС. Что-то изменилось в СКС. Например, у нее появились новые территории или изменения связаны с тем, что развились новые стандарты государственного устройства. Перемены могут быть различные.

В связи с произошедшими переменами, начинают собирать, пересматривать и уничтожаться источники информации прошлого этапа эволюции российской СКС. Это делается сознательно и целенаправленно. Пример — патриарх Никон и его команда. Итог — Воскресенская и Никоновская летописи и масса уничтоженных источников информации (тексты, иконы). Второй пример — обер-прокурор Священного Синода Мусин-Пушкин и его команда циников-фальсификаторов. Важную роль в ней играет сентиментальный Карамзин.

Неправильные, то есть устаревшие, источники уничтожили. Способы могут быть различные. При патриархе Никоне иконы хоронили! Их закапывали в землю! Тексты, вероятно, сжигали. При Мусине-Пушкине постоянно ссылаются на пожар Москвы 1812 года. Не было бы его, были бы другие конкретные причины исчезновения неугодных оригинальных текстов и черновых копий подделок, запущенных в оборот этой командой. Ими написано много нового. Никоновская + Воскресенская летописи морально устарели в Российской империи. Они были связаны с Московским царством и не отражали новые имперские реалии. Патриарх Никон оказался человеком недальновидным. В его Начальной летописи не было перспективы. Без перспективы сложно жить. Появились, связанные уже с имперской чисткой российских исторических источников, Лаврентьевская + Ипатьевская летописи. Эти летописи претендуют на то чтобы быть самыми древними. Это естественно, потому, что их написали позже всего. Это нормальная логика социо-культурной рефлексии, и ее сателлита процесса уничтожения — сотворения источников информации.

Д.В. Николаенко

Мифология Крыма

Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET