Mavı Gül – актуальный крымскотатарский спектакль

02.07.201212:31

21 июня состоялась премьера спектакля на крымскотатарском языке – Mavı Gül. Спектакли на крымскотатарском языке буквально несколько раз ставились вне сцены Крымскотатарского академического театра, так что это стало новым и можно сказать знаменательным событием в культурно-театральной жизни крымских татар.

Спектакль поставлен по пьесе американского писателя и драматурга – Теннесси Уильямса – «Стеклянный зверинец».

Режиссер спектакля – Динара Ахтемова, не стала менять обстановку и имена героев. Действие происходит в Соединенных Штатах 30-х годов ХХ века, а главные герои – «типичная» семья того времени. Повествование идет от лица Тома – мечтательного парня, работающего на обувном складе и пишущего стихи. Его мать, Аманда — женщина, молодость которой постоянно всплывает перед ее глазами. Муж бросил ее с двумя детьми и весь смысл ее жизни в том, чтобы «устроить» детей, в первую очередь свою дочь Лауру. Лаура – замкнутая в себе девушка, после перенесенной в детстве болезни оставшаяся хромой и живущая в своем собственном, закрытом от других мире, где главные герои – коллекция стеклянных игрушек. Джим О’Коннор работает с Томом на одном складе, тешась воспоминаниями о прошлых достижениях и успехах в школе. Именно его Том приводит домой, по настоянию матери, чтобы познакомить с Лаурой.

Несмотря на то, что пьеса была написана в другое время и в другой стране, после просмотра в голову приходит немало параллелей с нынешней реальностью, в которой живут крымские татары. Для многих семьей так же, как и для семьи Аманды, поиск средств для содержания семьи — главная цель. Вернувшись из депортации, многие семьи до сих поры ютятся в скромных времянках, а сыновья и мужья вынуждены большую часть времени проводить на низкооплачиваемых и часто неквалифицированных работах. А ведь среди нас много таких же Томов, которые пишут стихи, мечтают о путешествиях и приключениях, но должны каждый день выходить в теплицы или следить за животными.
Несмотря на то, что пьеса была написана в другое время и в другой стране, после просмотра в голову приходит немало параллелей с нынешней реальностью, в которой живут крымские татары. Для многих семьей так же, как и для семьи Аманды, поиск средств для содержания семьи – главная цель. Вернувшись из депортации, многие семьи до сих поры ютятся в маленьких домах, а сыновья и мужья вынуждены большую часть времени проводить на низкооплачиваемых и часто неквалифицированных работах. А ведь наверняка и среди нас есть такие же Томы, которые пишут стихи, мечтают о путешествиях и приключениях, но должны каждый день выходить в теплицы или следить за животными.

Мечты таких молодых людей, тускнеют и оттесняются бытовыми вопросами, а «мечтатели» дают выход эмоциям походами в бары и бессмысленными пьянками. Алкоголь во все времена служил омутом, куда прячутся не только самые темные, но и самые светлые мысли. Можно конечно осудить Тома, как и осуждаем мы любого человека, который пьет сверх меры. Ведь у каждого есть выбор, пить или не пить, писать стихи или убежать. Но так же как и Том мы можем оказаться в ситуации, когда наличие выбора, часто связано с его отсутствием. Каков выбор молодого человека, вынужденного кормить семью? Вне зависимости от того, хочет он этого или нет, он делает это. Мы заканчиваем университеты, но становимся фермерами, строителями, разнорабочими. Возможно, живи мы на своей земле последние 60 лет, у нас бы было уже достаточно корней, чтобы позволять себе отправлять детей учиться за границу, становится учеными, писать книги. Но пока многие из нас в чем то похожи на Тома.

Отношения Аманды и Лауры напомнили некоторые крымскотатарские семьи. Девушке всего 24 года, но мать уже считает, что если ее срочно не выдать замуж, то, считай, все пропало. Она не замечает (или не хочет замечать), что дочь живет в своем собственном мире, полном неизвестных существ и иллюзий. Для Аманды, замужество это главный показатель успеха. Причем не так уж важно, кто будет женихом, лишь бы он мог содержать семью. И давление, оказываемое на дочь, доводит последнюю чуть ли не до обморока. Вам это ничего не напоминает?

Как часто друзья и родственники судят по девушке в зависимости от того, есть у нее жених или нет. Как часто семья не слышит девушку, которая хочет другого выбора? И как часто наша оценка других людей ограничена стереотипами, которые не всегда соответствуют действительности?

Воспоминания Аманды вообще отдельная тема. Будучи уроженкой Юга, она живет в Чикаго, постоянно рассказывая о молодости и об оставшихся там кавалерах. Для ее детей это уже что-то далекое и непонятное, никак ни связанное с тем временем и местом в котором живут они. Это наводит на мысль о воспоминаниях некоторых людей, родившихся и проживших большую часть жизни в Азии. Для них молодость осталась в памяти и им сложно с ней расстаться, даже вернувшись в Крым. Для нас же, тех, кто родился или вырос в Крыму непонятно их восхищение неведомыми вещами, местами и событиями. Мы живем в другой реальности. Без хлопка, без хлеба за 10 копеек, без Советского Союза, в конце концов.

Отдельно хотел сказать об игре актеров. На сцене было явно видно 2 школы – школа профессиональная в лице Марлена Османова и Сусанны Барабашевой и школа непрофессиональная (не осмелюсь писать любительская) в лице Эрнеса Сарыхалилова и Эльмаз Аджигафаровой. Такое сочетание вряд ли встретишь в академическом театре. Здесь же поставленный голос, отработанные жесты и уверенные монологи сочетались с бешенной энергетикой, наивностью и  искренностью. Такое сочетание не только не стало проблемой, но, пожалуй, даже лучше помогло понять задумку автора и режиссера.

Вообще режиссеру отдельное спасибо. Нужно много смелости и упорства, чтобы поставить крымскотатарский спектакль на новой площадке. Но наградой тому долгие аплодисменты зрителей и аншлаги на всех премьерных показах.

История крымскотатарского народа трагична. История каждой семьи может потянуть на пьесу, не хуже пьесы Уильямса, но порой для того, чтобы лучше понять себя, надо сравнивать с чем-то другим. Например, с американской семьей 30-х годов. Остается надеяться, что среди нашего народа будет больше талантливых режиссеров и актеров (они все, кстати, работают в спектакле бесплатно), переводчиков и, конечно же, зрителей, заинтересованных в развитии крымскотатарского театра и в существовании качественно театрального продукта на крымскотатарском языке. Ведь когда есть спрос, всегда появляется предложение.