Написание имен и фамилий крымтатар в соответствии с традицией

04.08.201415:19

Одним из важнейших признаков этнической идентичности является правильное написание фамилий. Фамилия есть наследственное семейное (родовое) или приобретаемое в браке наименование лица в отличие от личного имени, показатель рода, поколения, племени, т.е. показатель родового имени того или иного лица.

Нынешнее написание крымскотатарских фамилий, с прибавлением к ним аффиксов -ов(а), -ев(а), также написание отчеств с прибавлением -ович (-овна), -евич (-евна) были навязаны коммуно-большевисткой системой. Данная форма, как и встречающаяся в дореволюционный период – по 1783-1917 гг., форма написания фамилий окачивающаяся на -ский (ая) не присуща крымским татарам. Точно так же, не присуща крымским татарам такая форма написания фамилий с прибавлением к фамилиям таких компонентов как «-огълу», «-къызы», «-заде». Если прибавление к фамилии аффиксов -ов(а), -ев(а) были навязаны крымским татарам, то следующих два варианта написания, как «-огълу», «-къызы» в средние века и более поздний период встречались более часто (обратите внимание на написание имени и фамилий великого Ашыка Умера (XYII в.): Умер Абдулла огълы, народного героя, исторической личности Алима Айдамакъа (XIX в.): Алим Азамат огълы).

Третий вариант с прибавлением компонента «-заде» на наш взгляд был результатом «пожеланий» самих носителей таких фамилий. Они были не типичны крымским татарам и не носили массовый характер.

Исторический анализ процесса формирования фамилий и последовательного написания имен, отчеств и фамилий крымских татар показывает, что в основном имело место два варианта написания фамилий: первый вариант – фамилии с указанием местности и с прибавлением соответствующего аффикса -лы; -ли (Акъчокъракълы, Чонгъарлы, Къаралезли и т.д.); прозвища, название профессии перешедшие в последствии фамилии (Къаракъаш, Одабаш, Мумджы, Терлекчи, Тарпи и т.д.) Такая форма написания фамилий крымских татар, хотя и была типичной, но не носила массовый характер. Второй вариант – без применения специальных лексических, профессинально-хозяйственных показателей. У основной массы крымских татар имена и фамилии имели двух- или трехкомпонентную форму, которая более четко определяло уровень их родословных связей. Например, двухкомпонентная форма написания, где указывается имя лица и родовое имя, т.е. фамилия:

Юсуф Ахмед, Айше Мамут (Юсуф, Айше – имя, Ахмед, Мамут фамилия); в трехкомпонентной форме написания, указывается имя лица, имя отца (отчество) и родовое имя (фамилия):

Юсуф – имя, Эхат – отчество, Ахмед – фамилия, соответственно: Айше Али Мамут.

Резюмируя вышесказанное, считаю, что тезис выдвинутый «Рабочей группой по определению механизмов и форм реализации решения III Курултая крымскотатарского народа по написанию имен и фамилий крымских татар в соответствии с национальной традицией» является наиболее правильным и приемлемым. Действительно, «избавление от не присущих крымским татарам форм написания имен и фамилий» послужит «сохранению идентичности и укрепления этнического самосознания крымских татар».

Юнус КАНДЫМ,

поэт, переводчик, исследователь

Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET