Разгадай фразеологизм! Головоломка для любителей крымскотатарского языка / 2

26.09.20239:17

Мало кто знает, что совершенное владение языком предполагает наличие во внутреннем лексиконе говорящего около 700-800 фразеологических единиц, которые он понимает и умеет использовать в своей речи.

Употребление фразеологизмов придает речи живость и образность. В крымскотатарском языке фразеологизмы по-особенному экспрессивны и ярки.

Если вспомнить фразеологизмы, которые вы знаете, то можно заметить, что многие из них состоят из слов, называющих части тела и органы человека и животных. Эти слова в науке называются соматизмами, а фразеологизмы, соответственно, соматическими. Известный фразеолог, доктор филологических наук Адиле Эмирова подсчитала, что в крымскотатарском фразеологическом словаре Усеина Куркчи встречается следующее количество соматических фразеологизмов: со словами козь (глаз) – 227 единицы, баш (голова) – 178, къол, эль (рука) – 142, агъыз (рот) – 120, юрек (сердце) – 119, аякъ (нога) – 66, тиль (язык) – 44, бурун (нос) – 23 единицы.

Мы часто используем их в своей речи, но не задумываемся о том, что они означают в буквальном смысле. Avdet решил помочь вам представить, что означают те или иные фразеологизмы в буквальном смысле.

Предлагаем вам разгадать приведенные фразеологизмы на крымскотатарском языке, привести аналогичные фразеологизмы на русском языке и определить их значение (присылайте свои варианты в личные сообщения).

С предыдущими иллюстрированными подборками от Avdet можно ознакомиться тут и тут.

1 - Копек сувармакъ (букв. поливать собаку – валять дурака) – праздно проводить время; бездельничать
1 — Копек сувармакъ (букв. поливать собаку – валять дурака) – праздно проводить время; бездельничать
2 - Къолу узун (букв. рука длинная) – нечист на руку, склонен к мошенничеству, воровству
2 — Къолу узун (букв. рука длинная) – нечист на руку, склонен к мошенничеству, воровству
3 - Къуйругъына басмакъ (букв. наступить на хвост) – решительно воздействовать на кого-либо
3 — Къуйругъына басмакъ (букв. наступить на хвост) – решительно воздействовать на кого-либо
4 - Мыкъланып къалмакъ ( букв. как вбитый гвоздь, стоять как вкопанный) – стоять неподвижно (от ужаса, удивления)
4 — Мыкъланып къалмакъ ( букв. как вбитый гвоздь, стоять как вкопанный) – стоять неподвижно (от ужаса, удивления)

Арт-студия Sanat: сестры Аметовы

Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET