Законное «самоуправство»

20.08.201217:09

Крымских татар лишают родного языка

Крымский парламент отложил до осени голосование о предоставлении русскому статуса регионального языка в автономии. Симферополь не последовал примеру коллег из Донецка и Одессы, легализовавших «великий и могучий». Севастополь вообще сделал это во второй раз. Обыватели, наверно, забыли о голосовании горсовета шестилетней давности, когда некоторые регионы одновременно объявляли себя «территориями без НАТО» и паровозом голосовали за русский язык. Ни тогда, ни сейчас никакой закон для этого не нужен.

Европейская хартия региональных языков и языков национальных меньшинств дает такую возможность и без пресловутого «языкатого» закона, сварганенного в угоду бело-голубому электорату.

Есть версия, что крымские власти ждут изменений в закон, которые будут проголосованы уже осенью. Основная причина –– крымскотатарский язык, который вместе с русским претендует на статус регионального. Как бы ни старались некоторые политики, но это им в корне невыгодно, ведь официальным лицам автоматически придется общаться на языке коренного народа. Уровень шовинизма, к сожалению, достаточно высок и многие посчитают, что учить язык крымских татар просто «западло». Регионалы устами одиозного нардепа Михаила Чечетова прямо говорят, что принимали закон только ради русского языка. Мол, на остальных разговаривает только «горстка» людей. «46 миллионов человек понимают два языка: русский и украинский. Не болгарский язык, не венгерский язык, не румынский, не еврейский язык, идиш, или иврит, я не знаю как там. Эти языки понимает лишь горстка людей. Мы говорим о двух языках, которые понимает весь народ», –– сказал Чечетов. Советник президента Анна Герман тоже не осталась в стороне. По ее словам, «проходной барьер» для регионального языка стоит повысить с 10% до 30%. Крымские татары, гагаузы, венгры, румыны и практически все национальные общности, кроме русскоговорящих, остаются за пределами действия закона. Именно этого так ждут в Крыму. Чтобы потом развести руками: дескать, мы тут ни при чем – так решили в Киеве.

Закон вступил в силу. Его приняли в том виде, в каком полуграмотные «законотворцы» подготовили документ. Почему полуграмотные? Это видно из самого текста. Определение региона, на котором держится все концепция закона, дано с ошибкой. В соответствии с текстом, который мы приводим на украинском, регион –– это «окрема самоуправна адміністративно-територіальна одиниця, що може складатися з Автономної Республіки Крим, області, району, міста, селища, села». В украинском языке нет слова «самоуправна». Самоуправление переводится на государственный язык как «самоврядування», а авторы документа ведут речь о непонятном «самоуправстве». Налицо оговорка по Фрейду. Написание этого с позволения сказать закона было настоящим самоуправством. Понятно, народные депутаты от Партии регионов Вадим Колесниченко и Сергей Кивалов лично эту пародию на закон не писали, а подмахнули текст, подготовленный помощниками.

Ладно, можно было бы махнуть рукой на такие «мелочи», ведь кто читал проекты законов, знает: ошибок в них, как на собаке блох. Но дальше, извините за выражение, идет откровенный бред. Статья 1 содержит просто фееричное определение родного языка. Оказывается, это «перша мова, якою особа оволоділа в ранньому дитинстві». На практике это будет выглядеть так: директор школы, соберет детей из крымскотатарских семей и задаст им вопрос: какой язык они освоили первым и на каком им проще всего общаться. Увы, большая часть назовет русский. Мы пожинаем плоды наплевательского отношения к родной речи. Администрация школы на этом основании сделает вывод, что «родной язык» этих детей тот, на котором сейчас пишутся эти строки. И формально они будут правы! Подавать в суд или заявлять в прокуратуру не будет смысла. Дорогие соотечественники, многие из вас задумывались об этом? Уверен, только малая часть. Пока русские организации вопят о «нарушении» их прав, хотя русский язык никогда не ущемлялся, родители-крымские татары ни разу не потребовали от Министерства образования Крыма соблюдения права учить ребенка на родном языке. Кто виноват в том, что кто-то не знает собственных прав? Никто, кроме них самих.

Некоторые деятели, в том числе и среди крымских татар, высказывались в поддержку этого документа, но с оговоркой, что его стоит принять с поправками. Да, в таком случае текст не был бы таким бестолковым. Но поправки никто не вносил, кнопкодавы в Верховной Раде Украины дружно протащили документ во втором чтении. Закон Колесниченко-Кивалова принимали только ради выборов. Жить и работать по нему невозможно. Даже если наш родной крымскотатарский язык станет региональным, то это еще не гарантирует его обязательное преподавание в школах. В статье 20 написано: «В усіх загальних середніх навчальних закладах забезпечується вивчення державної мови і ОДНІЄЇ з регіональних мов або мов меншин». То есть в Крыму обязательными будут только украинский и русский. Крымские татары лишены права учить детей родному языку.

Даже если крымские власти не сделают крымскотатарский язык региональным, то статья 7 дает основания жителем определенной территории самостоятельно определять статус языка. В пункте 3 записано: «Право ініціювання питання щодо застосування заходів, спрямованих на використання регіональних мов або мов меншин, належить також мешканцям території, на якій поширена ця мова». Дорогие соотечественники, вы имеете полное право общаться с чиновниками на родном языке. Если они его не знают, это их проблемы. Требуйте уважения к вашим правам. Вы платите налоги, за счет которых чиновникам начисляют зарплату.

В целом, недостатков и недоработок в документе тьма. И вряд ли поправки могут исправить положение. Напротив, они только выхолостят суть закона, не имеющего отношение к Европейской хартии региональных языков, которой словно фиговым листком, прикрываются демагоги.