Источник из архива

24.08.201214:50

Государственный архив Красноярского края

Фонд 805, опись 1, ЕХ 158, на 6 листах.

Лист 1.

Копия Ханской Грамоты, переведенная с Древно Крымскататарскаго языка Нынешний Татарский и с онаго на Российский Деолекты.

Грамота выданная Саадет Герей ханом:

В сорока местах находящимся начальникам Селим же башлыку, всем бекам и Сеитскаго поколения народу Муфтиям, Мударисам, Шейхам, Софулерам, всем вообще заведывающими делами Штенпельными Стальмастерам, взымающим десятину, также отправляющим службы свои в путях и в поездках шкеперам, их служителям, местовым надзирателям, начальствующими над народами беям да будет всем известно, что предъявители сей нашей грамоты сорока мест Старик Халиль Могела Оглу, Мустафа, Салават, Амет, Пирмамут, имам Адели Рамазан, Сеидамет, бадракчи-

Лист 1об.

самет, башлик и караимския иудеи Илья, Юсуф, Мергей Баба оглу, Ибраим. Армяны и духовники их прибыли к нам, предъявили выданные им от бывших напред сего ханами отцов наших предков и отцов их грамоты. В принесенной нам просьбе ходатайствовали, чтобы дать им льготы, на что мы им явили свое согласие, чтобы на том же основании дать там только льготы, кои до сего поселились в местечке Калп, и когда мы обитающим в сорока странах магометанам, христианам и караимским иудеям объявили, что дали им льготы, присутствующие возле нас со сторон правой, левой, и все в дворе моем служащие просили, дабы платящие подати и неотбывающие таковых, кто только поселятся жительством в местечке Калп, от всех податей и дачею подвод остались свободными. Почему мы определили,

Лист 2.

чтобы те, кои прежде сего получили от нас льготную грамоту из обитающих народов, подвод не взимать, не требовать постоев в домах их, не ставить, и насильно никто подводам не должен останавливаться на издержки для называемого Тютюк, то есть курительнаго табака, их податьми не облагать и не взымать, и народам тем никаких притязаний и стеснений не чинить, ибо мы обещали дабы всегда им доставлять покой, предоставили им право заниматься своим промыслом, вознасить по утрам и вечерам за нас и отцов наших усердныя молитвы, сие мы так постановили что и пояснено в грамоте нашей, каковое наше соизволение кому только таковое известно будет обитающим в городах, странах оказавшие им насилие или стеснение не должен ожидать для себя блага. Сохранение с знаками

Лист 2об.

краскою цветом червоннаго золота и написанна сия грамота в средних числах месяца …… 930 года по магометанскому исчислению наверху подлинной грамоты приложена имянная печать Саадет Герей хана Сына Менли Герей хана.

Переводил переводчик Таврическаго Магометанскаго Духовнаго правления коллежский регистратор Степан Речет.

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET