В Акъмесджите презентуют «Легенды Турции»

10.02.20140:40

17 февраля в 17.00 в читальном зале отдела иностранной литературы «Дружба народов» Крымского республиканского учреждения «Универсальная научная библиотека им. И. Я. Франко» состоится презентация книги «Легенды Турции». Проект перевода и издания турецких легенд на русский язык подготовлен Анастасией Михайловной Жердевой, при поддержке Министерства культуры и туризма Турции в лице фонда ТЭДА.

В программе презентации: выступления автора проекта кандидата культурологии, докторанта Ближневосточного технического университета Анастасии Михайловны Жердевой (Анкара), научного редактора книги, доцента кафедры культурологии Таврического национального университета Галины Михайловны Темненко (Симферополь), дизайнера-оформителя книги графического, web и мультимедиа дизайнера, основателя канадской дизайн-студии «Backyard Design» Ешим Тосунер (Торонто).

Данная книга – первое издание турецких легенд на русском языке. Составитель провела больше трех лет в Турции, занимаясь культурологическим изучением турецких легенд в ходе аспирантского, а потом и докторантского исследований. Профессиональное исследование жанра легенды (А. Жердева защитила по крымским легендам кандидатскую диссертацию), знание турецкого фольклорного материала и владение турецким языком позволили осуществить данный проект. Из множества опубликованных текстов было выбрано тридцать. Предпочтение отдавалось легендам, содержащим наиболее яркие сюжеты, воспевающим красоту родного края, любви и искусства, утверждающим ценности человеческой жизни и здоровья, проявляющим благоговение пред святыми людьми и их деяниями. Были отобраны легенды о наиболее известных культурных местах.

Озаглавленная «Легенды Турции», эта книга содержит в себе тексты, принадлежащие разным культурам и традициям от античности до наших дней. Некоторые из них посвящены христианским святым местам, которых в Турции немало. Книга будет интересна крымскому читателю, так как турецкие легенды схожи с крымскими. Иногда совпадают названия: «Куз Кулеси», «Карадаг», «Бешик Дагы», есть и близкие к крымским мотивы. Так, например, крымские легенды «Мускусная мечеть», «Азис», «Золотая колыбель» в ином виде представлены в турецком материале. Сходство объясняется культурной и географической близостью. Красота природы, бурные исторические события, смешение различных культур и национальностей делают два региона очень похожими. Однако турецкие легенды – это более древний неотредактированный фольклорный материал, и то, что не сохранилось в Крыму, встречается среди турецких легенд: древние мифологические мотивы, необычные чудеса, интересные легендарные персонажи. Сборник иллюстрирован старыми фотографиями тех мест, о которых повествуют легенды.

Отрывок из легенды «Могила Назлы Баба в Эрзуруме»:

«Говорят, что Назлы Баба раньше был попом в России, однако тайно исповедовал ислам, что вызывает большое уважение в глазах общества. Когда Назлы Баба умер, его гроб был поднят таинственной силой на небо, водрузившись на облака, перенесся из Росси в Хасанкале, где и был захоронен. По причине доброго нрава Назлы Баба сейчас его могилу посещают родители с детьми, у которых плохой характер, – чтобы они подобрели».

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET