Риза Фазыл: «Крымскотатарская литература в том же положении, что и народ»

01.09.201411:34

За 23 года, прошедших с начала массового возвращения крымских татар из мест депортации на Родину, в крымскотатарской литературе совершенно не заметен прогресс, нет новых имен и произведений. О проблемах, которые стоят перед творческой интеллигенцией крымских татар, в интервью для Крым.Реалии рассказал председатель организации крымскотатарских писателей Риза Фазыл.

– Риза-агъа, как вы оцениваете нынешнее положение крымскотатарской литературы?
– Особо похвастаться нечем. Товарищи по перу часто укоряют меня в пессимизме. Мол, посмотрите – вокруг столько подающих надежд молодых писателей и поэтов. Я по натуре совершенно не пессимист, просто реально смотрю на события, привык называть вещи своими именами. Да, действительно, у нас уже много лет действует творческий клуб «Ильхам» («Вдохновение») под руководством Шерьяна Али. Но, это мое личное мнение, в нашей литературе никаких перемен не произошло. За 23 года проживания в Крыму в крымскотатарскую литературу пришел только один молодой поэт Сейран Сулейман, других новых имен, к сожалению, нет. Были несколько начинающих литераторов, но, как только они издали свои первые книги, больше не появлялись. В Узбекистане за 20 лет выросло 20 писателей и поэтов. А у себя на Родине за 23 года – только один поэт!

– Когда в 1960-е годы вы делали свои первые шаги в литературе, рядом с вами были маститые наставники Шамиль Алядин, Юсуф Болат, Эшреф Шемьи-заде, которые учили вас любить литературу, шлифовать свое мастерство. Возможно, в том, что у молодежи не наблюдается любви к писательскому труду, есть вина и старших товарищей по перу?
– Нет, основная причина – в незнании или очень слабом знании родного языка! Язык – это главный инструмент литературы. Не владея родным языком, вряд ли можно что-либо сотворить. Но этим самым я не хочу утверждать о поголовном незнании языка среди молодежи. Есть довольно неплохие пробы пера. Здесь хотел бы отметить молодую поэтессу Эмине Усеин. Если она продолжит работать над собой, результаты будут видны. Мы, как можем, привлекаем молодежь, стараемся поддержать, научить… Но если нет таланта писать и интереса к литературе, все будет напрасно.

– Евразийский союз писателей ежегодно проводит Международный конкурс имени Махмуда Кашгарлы за лучший рассказ, а Общество дружбы и взаимопомощи крымских татар в Турции вручает премию за лучшие стихотворения и рассказы… Разве подобные мероприятия не стимулируют интерес к литературе среди молодежи? Ведь там очень высокие награды…
– Категорически нет! Я не раз говорил об этом и объяснял организаторам состязаний, что необходимо поменять формат конкурсов. На один конкурс тратится 10-12 тысяч долларов. Молодая девушка или парень, которые ранее не писали серьезных стихов, за 8-10 строчек вдруг получают премию в 4 тысячи долларов и больше не появляются! Значит, к литературе этот победитель не имеет никакого отношения, основной целью участия в конкурсе было – заполучить премию. И заметьте, почему-то в конкурсе побеждают не те, кто публиковал свои стихи, рассказы или статьи в литературном журнале «Йылдыз», газетах «Янъы дюнья» и «Къырым». О чем это говорит? Что стихи тех конкурсантов были написаны не самостоятельно.

Только, ради Бога, не подумайте, что я против конкурсов! Напротив, они очень нужны. Например, в прошлом году мы провели конкурс за лучший рассказ среди юных авторов журнала «Йылдыз». Мы не присуждали первые, вторые места… Мы отметили каждого, показали достоинства и недостатки сочинений. Очень надеюсь, что эти ребята проявят себя в будущем.

– Вот вы говорите, что за 23 года в крымскотатарской литературе появилось только одно новое имя – поэт Сейран Сулейман. Но, тем не менее, в свою организацию вы ежегодно принимаете новых членов. В Украине Союз крымскотатарских писателей был самостоятельной, автономной единицей. Как сейчас обстоят дела в писательской организации?
– Мы сейчас в подвешенном состоянии. Обстановка очень сложная. Мы в таком же положении, что и крымскотатарский народ. Планируем скоро созвать собрание писателей, пригласив госчиновников из числа крымских татар, и поднять острые проблемы. В 2010 году Совет министров Крыма принимал постановление о выделении на издание крымскотатарской литературы 460 тысяч гривен. Решение так и осталось на бумаге. С каждым годом все меньше и меньше выделяется средств на издание книг на крымскотатарском языке. А ведь необходимо издавать труды классиков, фольклорные тексты, произведения молодых авторов! Сколько можно писать в стол? Без государственной поддержки литература не выживет.

– Каким, на ваш взгляд, может быть выход из данной ситуации?
– Какой выход изберет наш народ – таким будет выход и для крымскотатарской литературы. Когда восстановится государственность крымских татар, тогда и литература встанет крепко на ноги.

– А разве интеллигенция, писатели и поэты не должны идти впереди народа? Ведь в Узбекистане не было государственности, не было школ с крымскотатарским языком обучения, телепередач на родном языке. И, тем не менее, тогда появилось более 20 талантливых писателей и поэтов, написаны десятки произведений.
– В Узбекистане была старая «гвардия» с очень крепкой закваской. Тогда в каждой крымскотатарской семье, в общественных местах между собой говорили только на родном языке. Писатели Урие Эдемова, Айдер Осман, Билял Мамбет, Сафтер Нагаев и Аблязиз Велиев, хоть и учились в узбекских школах, окончили вузы на узбекском языке, но они получили мощную подпитку из классической узбекской литературы.

В Крыму нет языковой среды. Да, есть крымскотатарский телеканал, есть радиопередачи. Но там столько грамматических ошибок, сплошные кальки! Я ежедневно веду записи в тетради, анализирую телепрограммы на предмет орфографических и стилистических ошибок. Попытался предложить профессиональную помощь в исправлении этих ошибок. Никто не прислушался. О каком уважении или любви к литературе, родному языку может идти речь?

Развитию крымскотатарской литературы и языка государство уделяет очень мало внимания. Словом, повторюсь, – пока не будет восстановлена государственность крымских татар в Крыму, ни народ, ни его литература не продвинутся вперед.

Алемхан САРЫ

Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET