Крымские поэты современности: проблемы и достижения

22.09.20140:42

Депортация и почти полувековая ссылка нанесли огромный ущерб культуре крымскотатарского народа, в частности языку и художественной литературе.

В течение ряда лет художественная литература на крымскотатарском языке не печаталась. Начало регулярных изданий можно отнести к 1970 году, однако количество книг, изданных за годы ссылки, и их совокупный тираж равняются примерно годовой книжной продукции и годовому тиражу довоенного времени. Об этом пишет доктор филологических наук, профессор Адиле Эмирова.

Как известно нашим читателям, газета «Авдет» большое внимание обращает на развитие молодежной крымскотатарской поэзии, не обделяя вниманием в своих поэтических рубриках и творчество представителей зрелого поколения. К сожалению, у молодежи на сегодняшний день превалируют стихотворения на русском языке, а не на крымскотатарском. Это объясняется многими исторически сложившимися причинами, а также нынешним отсутствием школьного и вузовского образования на крымскотатарском языке, поэтому их старшие товарищи по перу не упускают случая упрекнуть молодое поколение поэтов за незнание родного языка.

Сегодня молодежи ничего не остается, как заниматься самообразованием: самостоятельно изучать родной язык, тренировать его в кругу семьи, родственников, друзей, знакомых. Как утверждает одна из молодых поэтесс Эмине Зиадин, писать стихотворения можно только на языке, которым мыслишь, к большому сожалению, у многих – это русский, поэтому и стихотворения создаются на этом языке.

Также особенное влияние на написание крымскотатарской молодежью стихотворений оказывает русская и – через ее посредство – европейская литература. Сегодня мало кто из поэтов пишет в традиционных восточных жанрах рубайи, месневи, касыда, газели; немногие пользуются стихотворными размерами аруз и эджа. Более того, крымскотатарские поэты современности продолжают осваивать европейские поэтические жанры. Одна из главных проблем современной крымскотатарской поэзии – это отсутствие связи с читателем. На наш взгляд, с прозой дела обстоят еще хуже.

Ввиду всего перечисленного современная молодежная поэзия на крымскотатарском языке не развивается.

Крымскотатарское стихосложение, классическое и современное, как объект теории литературы, нуждается в пристальном внимании и анализе ученых-литературоведов.

По мнению многих современников, наиболее слабым участком крымскотатарского литературоведения является литературная критика, призванная интерпретировать и оценивать художественные произведения с позиций социальных и общекультурных задач сегодняшнего времени.

Несмотря на все минусы, необходимо обратить внимание и на положительные критерии развития современной крымскотатарской поэзии. Молодое поколение, пишущее на русском, украинском, понятном крымскотатарском языках, находит свою аудиторию. К тому же они ищут различные подходы к тому, чтобы их читали и понимали. Для этого создается музыка на стихи, переводы на литературный крымскотатарский. После теплой встречи ценителей родного и близкого молодые поэты становятся популярными, это дает им большее вдохновение и потенциал развиваться.