Мы сами поднимаем свой народ

08.12.201419:29

Большие народы поднимают своих поэтов, а нам нужно поднимать свои народы. Поэты больших народов отвечают за себя, а мы – за наши народы.
Мустай Карим

Поэзия любого народа находится в тесном соотношении с его историей: в поэзии и в истории равным образом заключается таинство народа, его изюминка, быт, традиции, культура. Поэтому его история может объясняться поэзией, а поэзия – историей.

Крымскотатарское летописание имело немало талантливых писателей, которые так же как и Пушкин, Шевченко, Мицкевич, Байрон и другие могли бы претендовать на звание народных писателей, основоположников литературного языка. Но они не ставили это своей целью, для них главным было «поднять» свой народ, показать, что коренной народ – это не униженный и не задавленный. Многие считают, что крымские татары постоянно напрашиваются на жалость своими лозунгами, привлечением внимания. Поверьте, это не давление на жалость, это – борьба…за выживание. Кто, если не мы, позаботится о нас?! Кто предоставит нам в распоряжение, к примеру, национальные школы, чтобы дети могли свободно и с огромным желанием говорить на родном языке? Опыт доказывает, что никому мы не нужны, кроме нас самих. Другим национальностям сложно понять нашу национальную боль, потому что мало кому приходилось возрождаться, как фениксу, из пепла. Мы уже много лет боремся за справедливость, и нам не нужна чья-то жалость, всего-то навсего уважение и возможность развиваться и крепнуть. Мы – это учителя, врачи, техники, водители, строители, бухгалтера, студенты, поэты. Последние дают собенную моральную поддержку. Они поднимают народ, лечат душевные раны, не дают забыть правду, напоминают и укрепляют. Наши поэты не делают себе народное имя, не отвечают сами за себя, они создают народную историю, мудро зарифмованную, глубокую, таинственную и в то же время открытую, как на ладони. Если народ, пережив отчаянный и героический период своей жизни, пробудился к сознанию и перешел в гражданственность, основанную на разумном развитии, тогда он может претендовать на «художественную» поэзию.

Ярким примером жизни народа в поэзии является крымская поэтесса современности Эльвира Эмир-Али Капнист. Особенно в последнее время ее стихотворения очень актуальны. Много событий произошло за последний год, и каждое в ее душе отразилось в стихах. Не уйдя в себя, а воплощая это нелегкое время для крымских татар, Эльвира-ханум писала и продолжает писать, «поднимая» свой народ, не давая ему склониться и закрыться в себе. Иногда такая лирика лучше самой истории, которую могут исковеркать каждый в свою пользу, такая поэзия свидетельствует о внутреннем быте народа, может служить мерой его гражданственности, проверкой его человечности, зеркалом его духа. Такая поэзия нема и бесполезна для людей чуждой нации и понятна только для того народа, в котором она родилась.

Мир поэзии Эльвиры Эмир-Али на самом деле многообразен. Стихотворение за стихотворением проникнуты любовью к людям, Родине, природе, народу и родной культуре, затронуты извечные темы борьбы крымскотатарского народа за справедливость, вечной памяти, уважения к людям, мирского бытия. Во многих стихотворениях ощущается вера и благодарность Всевышнему. Многие стихотворения Эльвиры Эмир-Али – посвящения: бабушке, матери, дочери, брату, скульптору Ильми Аметову, другу, Айше абла и «всем тем, кто не вернулся на Родину».

5 декабря в теплом душевном кругу прошел литературный вечер Эльвиры Эмир-Али и ее слушателей. Атмосферу мероприятия сложно передать словами. Родные стены музея, картины, другая национальная атрибутика только дополнили полилог любителей поэзии. Это не был какой-то скучный вечер, конца которого все ожидали. Здесь было очень тепло, интересно и уютно каждому. Стихотворение за стихотворением, улыбка за печалью, песня за песней, пожелание за пожеланием, благодарность сквозь слезы – так было на творческой встрече, которую организовали ОО «Къардашлыкъ» совместно с Крымскотатарским музеем искусств.

Мы живем на обочине.
Долго так мы живем.
Мы друг в друга вколочены
Каждым прожитым днем.

Мы живем на обочине,
От всего, что внутри,
Вроде ходим по Родине,
Только все – вне игры.

Мы живем на обочине,
И очерчен нам круг.
Выход с круга заточенный,
И наводит испуг.

Мы стоим на обочине,
Впереди – сто дорог.
Двери все заколочены,
Выживает, кто смог.

Мы живем в одиночестве,
Путь взвалив на себя,
И отрезок обочины
Обойти все нельзя.

фото: канал о крымской культуре QAVE