Сказочные истории о Крыме / 2

23.02.201618:06

Джезве

Вы знаете, как приготовить вкусный кофе? Ценители высокого качества скажут: «Нужны отборные зерна кофе». Люди, для которых экология не пустой звук, скажут: «Нужна чистая родниковая вода». Лакомки скажут: «Добавьте каймак (сливки), корицу и подавайте с сахаром». «Самый вкусный кофе, когда он приготовлен одной большой порцией для дорогих гостей», – говорила моя къартана.

А не рассказать ли мне вам сказку про джезве, кофе и волшебный узор? Ну, так слушайте.

Давным-давно в одном крымском селе жил добрый человек по имени Мустафа. Мустафа-бей держал кофейню, в которой любили собираться жители села, чтобы выпить чашечку крепкого кофе, выкурить трубку и послушать разные истории, рассказываемые заезжими купцами, путешественниками и гостями из соседних сел. Иногда какой-нибудь купец угощал всех присутствующих, и тогда Мустафа-бей громко объявлял о том, что следующая чашечка кофе не требует оплаты, но не называл имени угощавшего человека, потому что хвалиться богатством и деньгами считалось недостойным делом. Такие обычаи были в те времена.

Много разных историй слышали стены кофейни. Но одна из историй была удивительной и часто пересказывалась завсегдатаями кофейни для новичков и гостей. Послушайте ее и вы.
Жил-был в одном крымском городе на берегу самого прекрасного Черного моря молодой человек по имени Исмаил, что значит «услышанный Аллахом». С детства Исмаил учился ремеслу жестянщика и освоил это дело так, что все стали называть его почетным званием уста – мастер.

У Исмаила не было отбоя от заказчиков и покупателей. Всегда кому-то нужны были в хозяйстве тазы (тенеке) или сосуды для воды (къуман), но больше всего славились кофейники-турки (джезве), изготавливаемые Исмаилом-уста.

Как-то раз во сне увидел Исмаил удивительный узор для своих изделий. В нем переплетались ветви кипарисов и лоза винограда, благоухали тюльпаны и цветы миндального дерева. Рядом с этим весенним букетом крымской земли сидел соловей и пел прекрасную песню. В те времена каждый символ в узоре означал важную часть жизни, но Исмаил не хотел вчитываться в эти символы, а лишь видел неописуемую красоту. Проснулся Исмаил и тут же побежал в свою мастерскую, чтобы зарисовать чудесное явление, увиденное во сне. Каждый день он старался повторить волшебный узор на изготавливаемых вещицах. И хотя покупатели удивлялись и хвалили красоту невиданных ранее узоров, нанесенных рукой мастера на бока тазов, подносов и джезве, Исмаил становился все хмурее и хмурее. Не пел соловей на его узорах, не благоухал тюльпан, не ласкал кипарис. «Как повторить увиденное чудо?» – этот вопрос мучил Исмаила с каждым днем сильнее и сильнее… Однажды, когда Исмаил почти отчаялся воплотить сон в реальность, он услышал о том, что из порта их города уходит корабль в Турцию. «В Турции я наверняка встречу отличных мастеров, которые смогут научить меня, как вычеканить поющий узор», – решил Исмаил и, собравшись в дорогу, стал прощаться со своими родителями и верными покупателями. Все были очень огорчены отъездом, но желали доброго пути – акъ ёл – и чтобы Исмаил поскорее вернулся в Крым.

В Турции Исмаилу повезло познакомиться с мастерами, у которых он научился разным тонкостям дела. Также он учил турецких мастеров тому, что знал сам. Незаметно пролетел год, и засобирался Исмаил в обратную дорогу. «Теперь я стал еще более искусным мастером, я точно смогу повторить тот волшебный узор», – сказал сам себе уста, и попрощался с новыми друзьями, которых он приобрел в теплой Турции.
Когда Исмаил вернулся к своей мастерской, он увидел, что она выглядит такой осиротелой, такой пустой – не звенит молоточек по металлу, не горит горн, не вьется дымок над крышей. Вся семья Исмаила высыпала на улицу, увидев его. Все хотели услышать истории о жизни в Турции, о том, чему он научился и привез ли он те знания, которые искал. Как только все родные были утомлены угощением, разговорами, счастьем от встречи и ушли спать, Исмаил пошел в мастерскую и стал работать. Снова музыкой зазвучал стук молоточка, снова весело затрещали дрова в топке, а из-под рук мастера выходил красивый узор… На утро все восхищались новым творением уста, но Исмаил был печальнее, чем прежде…

Среди толпы, которая рассматривала новые узоры на изделиях из мастерской ремесленника, была одна молодая девушка. Звали ее Гульнар, что значит цветок граната. Она хотела поближе посмотреть на джезве, на котором был отчеканен соловей на ветке кипариса в окружении благоухающих тюльпанов, но толпа все время теснила ее назад. Наконец ей удалось прикоснуться к джезве. В эту же секунду к этому джезве прикоснулись пальцы уста Исмаила. Тепло рук двух молодых людей побежало по тонким граням узора, и вдруг вспыхнула светом каждая его деталь, каждый лепесток, каждая черточка. И тут Исмаил услышал, наконец, песню соловья, почувствовал благоухание тюльпана и цветка миндального дерева, мягкость кипарисовой ветки, солнечную томность виноградной лозы. Подняв глаза, Исмаил встретился взглядом с красавицей Гульнар. Что и говорить, это была любовь. Мастер понял, что в волшебном узоре было записано послание для него: кипарис и тюльпан означали юношу, а виноградная лоза и цветущий миндаль – девушку. Песня соловья – это песня любви двух молодых сердец. Гульнар опустила глаза, зарделась, как красный мак, и убежала домой. Этот момент не укрылся от внимательного взора отца Исмаила, и вскоре сваты были посланы к красавице Гульнар. Развернув подарки на помолвку, девушка увидела тот самый джезве, который стал причиной ее счастья.

23_02_2016_dzezve-1

Свадьба Исмаила и Гульнар была веселой и богатой, все село желало семейного счастья мастеру и его красавице невесте. Долгие годы Гульнар варила кофе в том заветном джезве. Аромат этого кофе разносился крымскими ветрами по всей округе и вселялся в сердца одиноких юношей и девушек. Этот аромат помогал им найти друг друга, и появлялся новый огонек любви и новой семьи. Иной раз аромат настигал поссорившихся, и, вдохнув его, люди мирились. Порой аромат щекотал ноздри больному и слабому, и это придавало ему сил бороться с болезнью и выздоравливать. Исмаил и Гульнар прожили долгую счастливую жизнь. А их потомки до сих пор могут прочитать историю той любви в мудрых символах крымскотатарских орнаментов.

Сусанна ЭНВЕР-КЪЫЗЫ
Иллюстрации Заремы Джемилевой

Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET