«Тильде, иште, фикирде бирлик» 127 лет со дня выхода газеты «Терджиман»

11.05.20160:19

10 апреля исполнилось 127 лет со дня выхода первого номера газеты «Терджиман», основателем и главным редактором которой был Исмаил Гаспринский. В честь юбилея газеты в доме-музее им. И. Гаспринского состоялось собрание редакторов и журналистов, на котором обсуждались проблемы современных крымскотатарских телевидения, радио и периодических изданий. Встреча прошла при поддержки общественной организации «Qardaşlıq».

На протяжении более чем двух десятков лет «Терджиман» являлся почти единственной газетой, обслуживавшей интересы читателей тюркоязычных народов.  

Газета поставила себе целью единение тюркских народов на основе общности духа, языка, и культуры и ее девизом был лозунг — «Тильде, иште, фикирде бирлик». Эта газета «воспитала» не только крымскотатарского читателя, но и представителей ряда тюркоязычных народов, живущих от Балкан до Китая.

«Терджиман» на своих страницах освещал политическую, экономическую и культурную сферы. Газета «Терджиман» являлась своеобразным рупором идей, координатором действий в общественной жизни мусульман Российской империи. Она максимально объективно отражала политические события, волновавшие тюрко-мусульманские народы страны в начале ХХ в.

Издание было ориентировано не только на мужскую аудиторию, но и на женскую, и на детскую. В газете приводились те редкие случаи, когда женщина смогла стать популяризатором знаний и новатором идей.

Исмаил Гаспринский был хороший мастер слова, им был выработан особый стиль, отличающийся своей простотой, краткостью и ясностью, делавший материал газеты понятным разным слоям общества. Это был тот самый язык, при помощи которого Гаспринский мечтал объединить весь мусульманский мир. Его вера в осуществление этой мечты была непоколебима. Газета свободно читалась в Крыму, Константинополе, Ташкенте, Баку и Казани, ее переводили на разные языки.

«Терджиман» как газета и сегодня может составить конкуренцию большинству не только украинских, но и зарубежных газет. А есть ли среди современных крымскотатарских газет издание достойное быть названым последователем «Терджимана»?

Печатные издания, соревнуясь между собой за тираж и подписку, забыли о своем предназначении. А предназначение любой национальной газеты — возрождение и популяризация крымскотатарского языка, национальной культуры, сохранение этнических обычаев.  

На встрече одной из главных проблем была названа проблема языка. Из национальных СМИ только две газеты печатаются на родном языке «Янъы Дюнья» и «Къырым», остальные выходят на русском, изредка печатая что-то на крымскотатарском языке («Голос Крыма», «Полуостров», «Ватан Къырым»). Конструктивно обсудить проблему не получилось, так как  большинство было занято тем, чтобы «выгородить» свою газету и показать в невыгодном свете другую. Некоторые объясняли отсутствие материалов на крымскотатарском языке  тем, что молодые журналисты не пишут статьи из-за незнания языка.  Другие объясняли тем, что даже знающие язык  не читают статьи на крымскотатарском. И тут возникает другая проблема — содержание статьи. Чтобы статью прочитали, она должна быть интересной, актуальной, написанной на злобу дня.

Также одной из причин удовлетворительного состояния СМИ отметили нехватку денежных средств: для любых идей необходимы денежные средства. Журналист Энвер Абибулла отметил с недоумением, почему крымскотатарские СМИ не участвуют в различных проектах международных фондов для получения грантов на свое развитие. В этом направлении работает редактор радио «Мейдан» Наджие Феми, которая агитировала остальные СМИ писать проекты и участвовать в различных международных проектах. Противоположное мнение высказала представитель общественной организации «Бизим Къырым» Афизе Юсуф къызы, которая предложила требовать деньги у государства. Только вряд ли государство, которое никак не может признать крымских татар как коренной народ Крыма, будет ломать себе голову как способствовать развитию народа, сохранив при этом национальные особенности.

 Зарема Ибраим