Майе Сафет: На наших встречах у людей в глазах загорается свет, теплый огонек

10.12.201610:00
майе сафет

Сегодня можно смело говорить об активном развитии крымскотатарской литературы. Об этом свидетельствует не только появление имен новых, молодых писателей, но и большой интерес читателей, которые превращаются в слушателей и зрителей на необычайно живых, открытых, интересных литературно-музыкальных встречах, у истоков которых стояла поэтесса, известная нам под псевдонимом Майе Сафет. Она  рассказала Avdet об идее создания литературных вечеров, планах на будущее и трудностях, с которыми сталкиваются организаторы этих встреч.

– Как возникла идея проведения литературных вечеров?  

– Первые наши литературно-музыкальные встречи были организованы как благотворительные. С целью собрать средства, привлечь финансовые силы к проблеме больного ребенка. Тогда это была моя личная беда. Это имело отношение к нашей семье. Я благодарна своим друзьям, откликнувшимся на мое предложение: люди пришли, прочитали свои стихи, спели, зрители с интересом послушали.

Первые мероприятия назывались «Дебют в формате беседы». Это, действительно, были дебютные выступления для нас как авторов. Также мы приглашали уже известных и совсем неизвестных, но бесспорно талантливых и харизматичных исполнителей. В самом мероприятии нам важен был формат беседы – камерность, небольшой круг зрителей, разговор, вопрос-ответ, не только декламирование, но взаимодействие со зрителями.

По первым мероприятиям была написана статья «Круговорот добра» в газете «Голос Крыма». В принципе суммы на таких мероприятиях собирались не очень внушительные, но тогда важны были любые средства, а главное – сама проблема была озвучена. К тому же перед нами стоял вопрос этический: мы не могли себе позволить называть имя больного ребенка на широкую публику. Но, надеюсь, что мы также внесли свою лепту. Тогда удалось сделать все, чтобы спасти ребенка от большой беды.

Спустя какое-то время, уже в 2015-м, в апреле, мы с коллегами-друзьями снова собрались. Это была творческая встреча «Эп бир баарь келеджек…» (Весна все равно настанет), соорганизатором которой был Крымскотатарский музей искусств. Позже мы собрались на еще один благотворительный вечер «… для L» в ресторане «Шейх-Эли». В этом году мы снова организовали литературно-музыкальную встречу «Тексты, прочитанные вслух» совместно с Крымскотатарским музеем, а совсем недавно собирались на встречу «Кузь мевсими себебинден» («Повод? Осень«) в Бахчисарае.

Кроме организованных нами встреч, наши авторы участвуют и в мероприятиях, организованных другими. Например, участников наших вечеров приглашали на творческие встречи в Крымскотатарский музей, также были мероприятия, которые проводили ребята из молодежной организации «Къардашлыкъ».

– Как бы Вы сформулировали основную цель этих литературно-музыкальных встреч?

– После нескольких организованных нами благотворительных мероприятий мы заметили, что люди подолгу не расходятся, разговаривают между собой, делятся впечатлениями о мероприятии, благодарят нас. Мы решили, что могли бы собираться и читать стихи уже в обычном формате литературно-музыкальной встречи, творческой тусовки такой. Главный мотив проводимых нами таких творческих встреч – это люди, люди-зрители на первом месте, и люди-авторы. Чем важны люди-зрители? Мы видели, что в их глазах загорается свет, теплый огонек. Значит, нам, нашим текстам, нашим словам и мыслям, удается проникнуть куда-то вглубь. Люди пишут в комментариях к фотоотчетам в сети, что они и посмеялись, и поплакали. Это очень трогательно, и побуждает снова собираться и снова проводить такие встречи.

– У ваших литературных встреч постоянный состав авторов?

– Состав авторов, которые читают свои произведения,  непостоянен. Из тех, с кем мы начинали, сейчас только я и Сеяре Кокче – а мы давние знакомые, дружим еще со студенчества. В непостоянном коллективе авторов происходят разные перемены. Это жизнь. В нашей жизни многое меняется, социальные статусы – например, рождаются дети. Кстати, одна из наших первых участниц Зера Kirezik Нафеева совсем недавно родила дочь! Еще одна наша участница Динара Аджиева также растит малышку.

seyare-kokche

Сеяре Кокче

 

В последнее время стабильно выступает в нашем авторском составе еще Алие Кендже-Али. И каждый раз мы привлекаем новых людей. Делаем небольшие открытия для самих себя и зрителя, автору же даем возможность испытать себя на публике, прочувствовать кожей свои границы, услышать других.

alie
                                                                                    Алие Кендже-Али

Интересно, что каждый из нас имеет свой взгляд, свое мнение относительно творчества новых коллег.  Я бы дала возможность выступить всем, несмотря на то, очень талантливый человек придет или графоман. Все должны попробовать пройти по этому пути. Люди оценят, время само расставит акценты. Но необязательно, что со мной все согласны. Поэтому, кого мы приглашаем, мы решаем все вместе, да и в принципе без особого труда согласовываем программу.

В наших мероприятиях нет идеи соревновательности. В них нет лидерства как такового, в них диалог – автор/исполнитель – зритель/слушатель. В них – знакомство с новым автором, встреча с уже знакомым автором, общение. Пара часов общения.

– На каком языке проходят Ваши мероприятия? Они популяризируют крымскотатарский язык?

– На наших мероприятиях авторы читают произведения на тех языках, на которых они вообще пишут. Обычно это крымскотатарский, русский, украинский, читали наши авторы и на английском. Вообще, мне кажется, что народ у нас чрезвычайно талантливый. И еще мне кажется, что такие мероприятия могут побудить писать на родном языке, просто потому, что прямо рядом стоит современник, который пишет на крымскотатарском, его слушают, слушают внимательно. Это востребовано.

– Каковы планы на будущее? Будете ли как-то удивлять Ваших слушателей?

– Лично я бы очень хотела познакомить нас всех с поколением крымскотатарских авторов за 50. Сейчас это журналисты, преподаватели… Это такой неизведанный пласт! Вот где и литература, и крымскотатарский язык.

Среди тех, кому 30, тоже есть очень интересные авторы. Это поколение людей без тех границ в голове, которые есть у предыдущих, старших, но у них и ориентиры свои! Это очень интересно! Да, они часто русскопишущие, но мы и всех пишущих на крымскотатарском тридцатилетних не знаем.

И еще, те, кому за 50, те, кому около 30-ти, да и 40, – чаще всего не имеют изданных сборников. Или есть, но с очень маленьким тиражом, или газетные, журнальные публикации. Так вот, форма литературных встреч – один из способов их реализации, озвучивания произведений, к тому же, в авторском исполнении.

– Какие проблемы чаще всего возникают при проведении встреч?

– Поскольку мы являемся сами организаторами этих мероприятий, мы сталкиваемся с разными курьезными ситуациями. То нас припишут к какому-то событию, к которому мы близко не имели отношения, то «нарисуют» нам мецената или покровителя. На самом деле все происходит именно по нашей инициативе, нашими силами. Мы благодарны всем, кто как-то нам помогает, направляет.

Наши мероприятия мы проводим на общественных началах. Поэтому мы только ищем формы методом проб и ошибок. Рассматриваем разные варианты. Я думаю, что нужно написать что-то вроде проекта, потому что мы решили, что выступать нужно не только в Симферополе, а ездить по городам и поселкам Крыма. Это затратно. А очень многие хорошие идеи разбиваются о вопрос финансирования.

Я не думаю, что наши литературно-музыкальные встречи – это способ кому-то что-то доказать или создать альтернативу. Мы собираемся, чтобы прочитать свои стихи и прозу, потому что хочется этим делиться с людьми, а тем более мы видим, что люди относятся к тому, что мы читаем с интересом. Это возможность на пару часов создать такой маленький мирок, в котором живут образы. Другой, особый мир.

Кстати, ближайшие литературные вечера запланированы на 10 декабря в Буюк-Онлар (Октябрьское) и 11 декабря в Къуру Озен (Солнечногорское).

 

Редакция AVDET

Автор: Редакция AVDET

Редакция AVDET