Крымские поэты современности

14.11.201817:30

Тенденции развития современной крымтатарской поэзии

Как бы далеко ни уходил мир в науку и технику, поэзия все равно остается лекарством, залечивающим душевные раны.

Основная тенденция, которую можно наблюдать среди многих крымтатарских современных авторов, это гражданская позиция. Без этого никак. У каждого современника есть стихотворения, посвященные Крыму. Некий «уход в себя» также прослеживается.

Но больше внимания поэтов получает окружающая среда; внутренний мир, ощущения, чувства, рефлексии стали интересовать поэтов гораздо меньше, чем окружающая действительность. Этому есть вполне разумное объяснение. С одной стороны, внешний мир стал слишком жестоким, коммерческим, рациональным, политизированным, поэтому не писать о нем невозможно. С другой стороны, снова появилась необходимость в стихах на общественно-политические темы. На сегодняшний день существует не одна гражданская тема. Перемены, произошедшие в стране, затронули поэтическое сообщество в значительной мере. При желании написать что-то патриотическое и жизнеутверждающее найти тему для вдохновения весьма просто. Как раз-таки в наше время можно говорить о гражданской лирике, когда слово «патриот» играет весьма важную роль в мировоззрении не только поэта, но и любого человека. Несмотря на то, что общество слишком устало от политики, любая попытка внести в стихотворение гражданский лейтмотив воспримется крымскими татарами как поддержка и подтверждение правильной или неправильной личной позиции.

Сегодня поэтами возрождается интерес к истории народа. Извечной темой крымтатарских поэтов была и есть природа родного края – это море, горы, яйлы, степи, поля и т.д. Появилось много новых веяний и течений, но, как и прежде, философская тематика и любовная лирика присутствуют в творчестве авторов. Жанры различны, к примеру, стихотворение-посвящение не является экзотикой, новинкой, как и ранее он достаточно распространен.

Что касается перспектив развития современной поэзии, можно с уверенностью сказать, что таланты есть, стихи рождаются, однако уровень поэтической культуры оставляет желать лучшего. В общем, он показывает положительную динамику, что не может не обнадеживать. Как и во всей истории поэзии, и в наше время есть стихотворения, которые «берут за душу» и остаются в памяти, а есть такие, которые забываются сразу после прочтения и ничего после себя не оставляют. Некоторые современники считают, если получается рифма, то и стихотворение готово. Однако чтобы стать «живым» поэтом, недостаточно просто уметь рифмовать слова или придерживаться определенного алгоритма. Вызывают воодушевление рассказы самих авторов о сотворении их поэтических строк: «Я вышла из того здания и не поняла, как добралась через весь город домой…Новые строчки просто заполонили мою голову, и окружающий мир для меня будто не существовал», – рассказывает одна наша современница.

Часто печатаемая в Avdet поэтесса поделилась: «Готовился новый сборник, для которого уже были написаны около сорока стихотворений, но неожиданно полетел жесткий диск, память которого очень проблемно было восстанавливать…Так, я решила вспоминать каждое и воссоздавать заново».

Есть ли критерии оценки современного поэтического творчества?

Надеемся, что всестороннее обсуждение этого вопроса вызовет интерес у наших читателей.

Крымские поэты современности: проблемы и достижения

Депортация и почти полувековая ссылка нанесли огромный ущерб культуре крымскотатарского народа, в частности языку и художественной литературе.

В течение ряда лет художественная литература на крымскотатарском языке не печаталась. Начало регулярных изданий можно отнести к 1970 году, однако количество книг, изданных за годы ссылки, и их совокупный тираж равняются примерно годовой книжной продукции и годовому тиражу довоенного времени. Об этом пишет доктор филологических наук, профессор Адиле Эмирова.

Как известно нашим читателям, газета Avdet большое внимание обращает на развитие молодежной крымтатарской поэзии, не обделяя вниманием в своих поэтических рубриках и творчество представителей зрелого поколения. К сожалению, у молодежи на сегодняшний день превалируют стихотворения на русском языке, а не на крымскотатарском. Это объясняется многими исторически сложившимися причинами, а также нынешним отсутствием школьного и вузовского образования на крымтатарском языке, поэтому их старшие товарищи по перу не упускают случая упрекнуть молодое поколение поэтов за незнание родного языка.

Сегодня молодежи ничего не остается, как заниматься самообразованием: самостоятельно изучать родной язык, тренировать его в кругу семьи, родственников, друзей, знакомых. Как утверждает одна из молодых поэтесс Эмине Зиадин, писать стихотворения можно только на языке, которым мыслишь, к большому сожалению, у многих – это русский, поэтому и стихотворения создаются на этом языке.

Также особенное влияние на написание крымтатарской молодежью стихотворений оказывает русская и – через ее посредство – европейская литература. Сегодня мало кто из поэтов пишет в традиционных восточных жанрах рубайи, месневи, касыда, газели; немногие пользуются стихотворными размерами аруз и эджа. Более того, крымскотатарские поэты современности продолжают осваивать европейские поэтические жанры. Одна из главных проблем современной крымтатарской поэзии – это отсутствие связи с читателем. На наш взгляд, с прозой дела обстоят еще хуже.

Ввиду всего перечисленного современная молодежная поэзия на крымтатарском языке не развивается.

Крымтатарское стихосложение, классическое и современное как объект теории литературы нуждается в пристальном внимании и анализе ученых-литературоведов.

По мнению многих современников, наиболее слабым участком крымтатарского литературоведения является литературная критика, призванная интерпретировать и оценивать художественные произведения с позиций социальных и общекультурных задач сегодняшнего времени.

Несмотря на все минусы, необходимо обратить внимание и на положительные критерии развития современной крымтатарской поэзии. Молодое поколение, пишущее на русском, украинском, понятном крымскотатарском языках, находит свою аудиторию. К тому же они ищут различные подходы к тому, чтобы их читали и понимали. Для этого создается музыка на стихи, переводы на литературный крымскотатарский. После теплой встречи ценителей родного и близкого молодые поэты становятся популярными, это дает им большее вдохновение и потенциал развиваться.

Avdet публикует крымтатарских поэтов современности, раздел будет регулярно обновляться.

Диляра КАДЫРОВА (опыт перевода)

«Къыз боджек ве къырмыскъа» (И. А. Крылов «Стрекоза и Муравей»)

Бир заманда бар экен,

Бир заманда ёкъ экен,

Дюльбер чечекли яйляда

Къыз боджек учуп юрген

Эр гуль, япракъ, авада,

Ашы азыр тургъанда

Не бир замет, я да иш

Къыз боджекни ёрултмамыш

Кунь бою кунешли кокте,

Зевкълангъан, учуп гульден-гуле

Амма сыджакъ куньлери бите,

Яз-кузь мевсимлери оте-кече,

Ёкъ сыджакъ тёшек энди,

Аш да битти, гуллер солды

Ягъмур-къарлар ерни басты,

Къыз боджек текаран сусты

Ёкъ кимсеси бармагъа,

Аш-сув онъа къоймагъа.

Сувукъ къышнынъ къарлары

Къыз боджекке пек агъыр

Эсини джояджакъ ачлыкътан –

Къырмыскъаны коре узакътан –

Къырмыскъа ювасын алдында

Курекнен къар темизлеп тура

Къыз боджек – «Бу хынзырнынъ ювасында

Аш та чокътыр» деп ойляна

Онынъ алдына келе де

Къырмыскъагъа ибадет эте:

«Къырмыскъам, тувгъаным, достым,

Ярдым эт манъа, джаным

Ве баарь куньлер кельгендже,

Сув-аш бер манъа, эмдже»

Къырмыскъа – «Буны худжюр эшитмеге,

Я не яптынъ яз куньлерде?

Эркез озюне баарь-яз-кузь

Азырлай къышлыкъ аш-сув-туз,

Мен дёрт букленип чалыштым –

Озюме къышлыкъ азырледим,

Сен не яптынъ, гузелим?»

– «Ах, сорама, тувгъаным,

Язда иш акъылгъа кельмей –

Эркез ойнап, шенълене

Ашынъ азыр, ава тендрист,

Кунеш коклерде куле.

Мен де чичек-чичекке къонып,

Зевкъландым ве дам алдым

Фыр-фырлана эдим достым,

Энди алым пек гъарип»

«Дембель алынъ анълашылды» –

Къырмыскъа берди джевап –

«Язда ойнап фырландынъ мы?

– Мына курек– энди, чалышып, фырлан»

Соньки пешман – башкъа душман,

Бу ибретли икяе

Ача хаят сырларыны,

Яшамакъны огрете:

Чалышмасанъ кунь ярыкъта –

Къалдынъ ач, яланбаш къыш къаранлыкъта.

«Къашкъыр ве Къозу» (И. А. Крылов «Волк и Ягненок»)

Къыр тёпеден озен сувы

Бюллюр темиз – акъа яваштан

Сув ичмеге кельген Къозуны

Къашкъыр коре узакътан.

Сув ичмеге келе айванлар –

Ичкенде – кимсе тиймез,

Бу айванат алемини къануны

Оны бозалмаз кимсе.

Бунъа керек джиддий себеп

Бозгъангъа – къатты джеза

О ормандан, я да чёль-сахреден

Ола биле къувылмагъа.

Амма Къашкъырнынъ къарны ач, аш къыдыра

Онъа къанун язылмагъан:

Кимни ач олгъанда тутса

Бир шейге бакъмай, ашагъан.

Бу сефер де Къозуны янына барып,

Башлай оны тюртип тартмагъа

Оны сув янындан чекип,

Къозуны ашамакъ азырлана.

Бу Къозу экен пек заиф – кичкене,

Бойнузлары даа яхшы осьмеген

Къалтырай, Къашкъырдан къоркъуп,

Онынъ айткъан сёзлеринден

Кучю озюню къорчаламагъа етмей.

Къозу мемеледи «Къашкъыр эфенди,

Манъа тийменъиз, тек сув ичмек кельдим

Эгер ашасанъыз – къатиль оларсыз

Айванат къануны бозарсыз.

Орманымыздан къуваланырсыз

Мында башкъа яшап оламассыз

Айванлар сизни чексиз нефретленир,

Джезагъа тартарлар –

Сизни уруп, тишлеп, тепип»

Мемелемеге мемеллей, заваллы,

Амма Къашкъыр олды даа зияде ачувлы

Эбет, Къашкъыр биле эди къанунны,

Базыда онъа сыгъына эди,

Амма ахлякъсыз, явуз айванны

Бугунь къарны зиядедже ач эди,

Айт-айтма, Къозуны ахрет куню кельди

Къашкъыр — эпбир ашаджам – деп,

Къозуны тюртюп, онъа анълатты:

«Сени къабаатынъ бар, сен сучлысынъ

Ирмагъымдан сорамастан сув ичтинъ

Бу ерден тек манъа мумкюн сув ичмек –

Энди бильдинъ-анладынъ мы?

Мында чокъ мемелеме,

Санъа рухсет бермедым сув ичмеге

Онынъ ичун ашаджагъым –

Къаршы олмаз манъа кимсе».

Байгъуш Къозы къурбан олды –

Къашкъыр оны ашап-ютты

Ниает Къашкъырны къарны тойды

Кимсе Къозуны къорчалап оламады

Заифмысынъ? Ёкъмы кучюнъ?

Къашкъырлар толлу дуньяда

Озюнъни къорчаладжанъ озюнъ

Я да джанынъ гъаип олар.

Къанун куч олгъан тарафта

Эркез онъа бойсуна

Амма, бир-эки хынзыр айванлар,

Къанунгъа ичте айлянып бакъмайлар

Истегенини ёкъ этелер аджымай

Озюни ишни япалар, кимседен къоркъмай.

Сервер БАРИЕВ

Бариев Сервер Билялович родился в 1936 году в Бахчисарае. Во время войны семья была эвакуирована на Кавказ и далее в Узбекистан. Отец в это время был на фронте. После войны обосновались в Ташкенте. Сервер Бариев окончил в Ташкенте Институт патентоведения и работал в основном в конструкторских бюро. Кроме того, он три года проучился в институте им. Низами на факультете изобразительного искусства. Всю жизнь у него была тяга к искусству, литературе и поэзии. Со студенческих лет начал писать стихи и печатался в периодических изданиях. Avdet предлагает читателям несколько его стихотворений.

Ю. Гараеву

Погиб мой друг в одну минуту…

А прожил пятьдесят годов…

Кто нагадал? Кто перепутал?

Шагнул… Наезд… И был таков…

Одной душою стало меньше

В стране несбывшихся надежд…

В стране вождей, воров и женщин,

Интеллигентов и невежд…

В которой выпало нам мучась,

Богатства нации творя,

Плебейскую изведать участь

Под шелест дней календаря,

И блеф свобод… и равных шансов…

Мужчин до лысин и морщин.

С получек жалких и авансов

Не покупающих машин…

Дворцов, поместий, бриллиантов…

В расцвете сил, в расцвете лет

Ценой усердья и талантов

В стране… Где собственности нет…

Всех ждущих в сонме лихолетья

Еще пришествия Христа,

(Как дети совершеннолетья)

Удачу, деньги и места.

Чтоб ощутить тот праздник главный,

Когда с элитою на равных…

Зомби

Я есть не я. А только чья-то копия.

Послушная чужой и злобной воле

Я колдовство – реальность и утопия

Я мертвый изнутри…

Я только тень, не более.

Я внешне просто схожий силуэт

С собой. По сути очень, очень отдаленный

Футляр, в котором ни кровинки нет

Моей…

Я зомби! Я приговоренный…

Я зомби! Всюду светит мне каюк

По замыслу какого-то шамана.

Не скрыться ни на север,

Ни на юг

Из этого смертельного «шалмана».

Не одолеть! Ни обрубить концы

И не уйти с сумой… смиренным бомжем,

Когда повсюду «крестные отцы»,

Которым каждый

Должен! Должен! Должен!

Оплату непосильную за жизнь,

Дарованную Господом бесплатно

За все, что вдаль и вширь, и вверх и вниз

Для нас: потеряно, утрачено, приватно…

И потому за каждым глаз да глаз,

Пока в ходу наличности и слитки,

До дня, когда пинок

Получишь в таз,

Оплеванный, обобранный до нитки…

Оглянешься назад на призрачную жизнь,

В которой все чужой вершилось волею.

–Умри! – мне шепчет гордость, –

застрелись…

Ты зомби!

Зомби! Дух и вещь, не более…

При полном отрешенье от всего,

Когда не страшен черт любой с рогами,

Я должен вспомнить… Вспомнить для кого

Кружу,

Ступая ватными ногами

Под окнами своими,

И друзья

Никак не узнают, что это я.

А кто-то, кто-то в жуткой заморочке

В моей витает доброй оболочке…

Пришелец, сумасшедший

И чудак –

Все думает и делает не так…

Не меньше…

По Губерману

Гласность родила безгласность,

Как аванс за безопасность

Не воинственных натур –

Добрых дураков и дур,

Рецидива одичанья

В дебрях мыслей умолчанья,

Диалектику круженья

В рамках самоуниженья

Извращая новизну –

В правизну и левизну

Центра «благородной шайки»

В заморозки и оттайки,

Запретительских эпох…

Чтоб народ не сильно дох…

Я старости страшусь – не смерти…

Черта небытия – всех удел

Как жаль, что жизнь

На белом свете –

Молекулы белковых тел…

Как жаль, что образуя нас,

Они сей правдою знамениты,

Наш приближая скорбный час

Увы, не вечны, как граниты.

Я старости страшусь – не смерти…

Бездушия чужих людей,

С которым собственные дети

Нам внемлют на исходе дней…

Когда им всем, по-человечьи,

Пугающе невыносим,

Букет маразмов и увечий,

Который мы в себе таим.

От тусклых лет,

Прожитых в спешке:

В полсна, в полслуха, в полдуши…

Жизнь, промотавши за гроши –

Чужой игры – глупцы и пешки.

Эльвира ЭМИР-АЛИ КАПНИСТ

Мир поэзии Эльвиры Эмир-Али многообразен. Стихотворение за стихотворением проникнуты любовью к людям, Родине, природе, народу и родной культуре, затронуты извечные темы борьбы крымскотатарского народа за справедливость, мирского бытия, вечной памяти, уважения к людям. Во многих стихотворениях ощущается вера в Бога, благодарность Всевышнему за Его могущесто. Многие стихотворения Эльвиры Эмир-Али – посвящения: бабушке, матери, дочери, брату, скульптору Ильми Аметову, другу, Айше абла, «всем тем, кто не вернулся на Родину» и т.д.

______ ______ _______ _______

Вот такое солнце – по талонам.
Вот такая радость – через плеть.
Стук колёс раздавленным вагоном –
Никогда не даст в судьбе сгореть.

Вот такие песни – спозаранку,
И в рабочий полдень, ввечеру.
Мы полжизни жили – наизнанку,
Превратились в птиц, а не в труху.

Вот такое племя – бессловесным,
Его с пылу, с жару подают.
И рисуют путь ему – отвесным,
И в дорогу – веру, посох, кнут.

Не сгибая спину, опираясь,
Не теряя твердь, мы вновь летим,
И ладони в колыбель слагаясь,
Нас ведут в наш новый Третий Рим.

_______ _________ __________

В меня стреляют. Выстрел стоит жизни.

И мужество, порой, трещит по швам.

Но содрогается душа от ложной мысли,

И понимает – Родину не сдам!

В меня стреляют. Цель – в единоверца.

Зажат в тисках, по ветру бьётся флаг,

И бьётся братство у меня под сердцем,

И плачет от того, чтоб брат стал враг.

В меня стреляют. Сколько продержусь я?

Сигналы SOS повержены вдали.

Герои страху смерти не сдаются,

И веры их не тонут корабли.

* * *

Как загнанные звери,

И на хвосте – конвой.

Эй, закрывайте двери!

Эй, уходи, не стой!

Глашатай громко крикнет,

И мы ему в ответ.

И мир, казалось, стихнет,

И снова скажет: «Нет!»

Мы вышли на дорогу,

Над нами – грохот, рёв.

И столько всюду сброду,

Как стаи диких псов.

Заплаканное небо

Оплакивает нас,

И стонет, стонет, стонет

Душа в который раз.

В который раз – дорога

Протоптана слезой,

И снова – непогода,

И на хвосте – конвой.

* * *

Саиде

Вагоны мчатся к роковой судьбе.

Бегут за ними дети Саиде.

Но не услышать ни одной душе,

Как плачет сердце бедной Саиде.

-«Верните нашу маму!» — словно стон,

Пытавшийся остановить вагон,

Не долетает, падает в песок,

И слышит: «Потерпи сынок».

Когда ломали ребра, пили кровь,

Ей, матери восьмидесяти сынов,

И дочерей, обученных с азов,

Принявших ее веру, словно кров.

Она осталась им верна всегда,

Хоть боль ее топила, как река.

Казалось, ее жизни всей цена –

Детей еврейских хрупкая душа.

Она сейчас кричит тебе и мне:

Любовь не победить войне!

Любовь имеет нацию одну –

Когда Я без Тебя не проживу!

* * *

Ориентиры не потеряны.

Беда пришла. Беда уйдёт.

Чрез все страдания, будь уверенный,

Тебя спасение найдёт.

Не оставайся в скорби, воин,

И руку другу протяни.

Ведь испытаний тот достоин,

Кто может с честью их пройти.

Ориентиры не потеряны.

Беда пришла. Беда уйдёт.

Чрез все страданья, будь уверенный,

Нас всех спасение найдёт.

* * *

Наверно, вы сошли с ума,

И продались за три копейки.

Зачем вам Родина дана?

Непереборчивые фейки.

Вас искушения с лихвой

Вампирят, ужас приближая,

И вы заплатите ценой

За призрак выданного рая.

Вмиг выползая из тени,

Сатрапы, черти, вурдалаки

Оскалят острые клыки –

Шакалы долго ждали драки.

* * *

Отдай свой голос

Отдай свой голос. Пусть ты будешь первый.

Отдай свой голос, чтоб не быть войне.

И пусть не упадет ни один волос,

Пока молчат другие, те, извне.

Отдай свой голос. Не живи украдкой.

Ты виноват, когда ты промолчал.

Пусть голоса пробьются лихорадкой

В тот миг, когда весь мир, как одичал.

Отдай свою безудержную веру,

Любовь, разбитую в познанье кто кого,

Разрушь непрошибаемую стену,

И выбрось безразличие в окно.

Отдай свой голос. Жизнь не бесполезна,

А бесполезность исчерпала все.

Война в твою судьбу еще не влезла,

Но, с каждым днем все ближе тень ее.

* * *

Шаг. Второй. Третий.

Путаются сети.

Нам дышать так сложно,

Хватит: «Осторожно»!

Шаг. Второй. Третий.
Мы уже — не дети.

Закатайте сказки

В плотные повязки.

Словно кастаньеты

Цепи вкруг планеты,

Каски ваши – маски,

Не избежать огласки.

Шаг. Второй. Третий.

Больно бьют плети.

Нам уже не больно,

Мы кричим: «Довольно»!

Если не проснётесь,

Пылью обернётесь,

Только не златою,

Чёрной, мостовою.

2013

* * *

Крым забрал всё.

Безвременно, без остатка.

Мы хотим своё.

Своё, а не вид подарка.

Крым забрал всё –

Молодость моей мамы,

Дедушкино нытьё

О том, что мы – татары.

Крымские. Такие,

Какие только в Крыму

Родились, жили, любили,

Порой, вопреки всему.

Крым для кого-то – море,

Прогулки по дивным местам.

Для нас – большое горе,

Со счастьем напополам.

Вырванные страницы,

Лжеобвинений ток.

Лучше бы здесь не родиться,

Прав был, конечно, Бог.

Ни за какие динары,

Этот клочок земли,

Только такие татары

Всегда уберечь смогли.

* * *

Таких больше нет

Таких больше нет…

Остались единицы.

Я – иду на свет,

Я – открываю страницы.

Я окунаюсь в речь,

Простую в своем величьи.

Я – ничего не стою,

В своем малоязычьи.

Под кофе многовековой,

Наполнится дом разговором.

И снова народ мой – живой,

Глядит благородным взором.

Таких больше нет…

Они из добра и стали.

Из самых лучших пород

Их искусно ваяли.

Завязана в узелки

История многократно.

Покроет белым виски,

И восхитит беспощадно!

Алой, запекшейся кровью,

Сочится их история.

Я – ничего не стою,

Если ее не стою я.

Диляра ИБРАГИМ

Вы знаете, как цветет подснежник?

Как нежно раскрывается бутон?

Вы слышали, как издается

Раскрытых лепестков дрожащий звон?

Так приходит в сердце вдохновенье,

Ступая с легкостью ночной тиши.

Я чувствую ее прикосновенье

К тончайшим струнам трепетной души.

Аллах, наполни душу упоеньем,

Искрящим светом солнечной зари.

Ты подари мне радость вдохновенья,

Божественным сияньем озари.

****

Qar danesi

Yel çaldıra şeñ avanı,

Davet ete oyunğa.

Kökten engen qar daneler

Horan tepe avada.

Qar danesi melek kibi,

Yanağına qonsın.

Onıñ nazik öpüşi

Menden selãm olsun.

Kökte uçqan qar daneler

Sanki küçük zembiller.

Tınçlıq, sefa, quvanç ile

Yer yüzüni örttiler.

Майе АБДУЛГАНИ (псевдоним Safet) – уже известная своими стихами крымским читателям поэтесса, в ее копилке множество поэзий, переводов, переложений, а также сборник стихотворений «Ешиль кяинат» («Зеленая вселенная»). Она пишет научную работу на тему крымскотатарских народных сказок, занимается в литературном творческом объединении «Not partizans club», является автором текстов ряда песен. Майе Абдулгани – неординарная творческая личность, ее стихотворения проникнуты любовью к мудрости, не задуматься над которой невозможно, в ее поэзии часто имеется скрытый смысл, затронуты злободневные проблемы, решения, чувства, эмоции. Как рассказывает сама писательница: «Просто приходят мысли, уже сложенные в рифмы, как реакция на что-то из жизни».

По рассказам наших читателей, очень часто не приходят на ум детские песни, сказки, считалки, игры, колыбельные на крымскотатарском языке. Здесь бы всем помог детский журнал «Арманчыкъ», также можно заглянуть и в переводы Майе Safet.

Балалар багъчасы ичюн терджимелер

Бостан

Хыярчыкълар:

Агъа-къардаш хыярчыкълар,

Шенъ ве сагълам огъланчыкълар.

Тазе-тазе, бостандан,

Кузьде — туршу чапчакътан,

Бегенелер лезетни,

Къытырдагъан хыярны.

Хыярларнынъ къорантасы

Суварсанъыз, къувана

Хыярчыкълар тез вакъытта

Осе, етише, орькени узана.

Помидор:

Бостанда осем,

Кунеште пишем.

Сувумны томат япалар,

Шорбагъа оны къоялар.

Хавудж:

Сачларым орьме узун,

Даа менде узун бурун.

Чыкъармам бостандан бурнумы

Сакълансам, тапарсынъ мени?

Къабачыкълар:

Кунеште къызып ятамыз,

О якъ-бу якъ айланамыз.

Ешильдже тюсюмиз,

Лезетлимиз озюмиз.

Къызыл туруп:

Къырмызы янакъларым,

Эрте баарьде олурым.

Озюмни макътамам,

Амма тез-тез ашалам.

Къарпыз:

Мени топ деп, беллеме,

Пек къатты деп, ойлама.

Ичимде татлы шербет,

Къана, айтчы адымы!

Джилеклер:

Татлы, къокъулы къырмызы Джилеклер

Ешиль япракълар тюбюнде оселер.

Гузельдир дамы, дюльбердир тюсю –

Джилек ашасанъ – буюк файдасы.

Япракъ тюбюнде эм серин, эм тена.

Мен сакъланайым, менимле ойна.

Тапсанъ, сепетке къоярсынъ, эбет,

Олур бешичик менимчюн сепет.

Устюмде бенекли къырмызы антерчик.

Козьге корюне дживан Джилечик.

Топ-топ, баарьде ве язда етишип,

Джилек къызчыкълар осе кулюшип.

Алма:

Мен бир гузель алмачыкъ,

Томалачыкъ яначыкъ.

Ягъмур сувуна тойдым,

Шекер-шербетке толдым.

Армут:

Алма, достум, тюш оюнгъа,

Айлан, айлан, дёмана!

Татлы Армут къайтармагъа

Тюшип, чевик фырлана.

Алие КЕНДЖЕ-АЛИ

Я смотрю в это море
Как в глаза своей Родине.
Всё ложусь на холодный
Каменистый обрыв.

Продаётся история.
Предаётся история.
Но отважный и гордый
Мой народ будет жив!

Я смотрю в это море
Как в глаза своим прадедам,
Вижу слёзы солёные
И улыбки в волнах.

Приходить больше некуда,
Мне могил не оставили…
Море что -то читает
В моих близких глазах.
8.01.17

Менсале МАМАДИЕВА

Просторы родины моей

Мои бескрайние просторы,

Просторы родины моей,

Вы для меня совсем не новы,

Но нет на свете вас милей!

Люблю закаты и рассветы,

Что украшают мою степь,

Ведь крымским солнцем всё согрето,

Так будет ещё много лет!

Стою и всматриваюсь в дали,

Любуясь родиной своей,

И я всё больше понимаю –

Мне края не найти родней!

*****

Мы гости в этом грешном мире.

Сегодня – жизнь, а завтра – смерть.

Карман свой не держи пошире –

Богатый тоже может умереть.

В чем смысл существования?

А в том, чтоб сделать мир добрей,

Хватает иногда желания,

Чтоб просто сделать пользу для людей.

И если сможешь, сделай подаяние.

Может, оно сейчас нужней?

Мы люди все, и божьи мы создания –

Как важно суть понять таких вещей.

Энвер МУРАТ

ISTANBUL

1

Твои мечети голубые,

О, ты, Стамбул, царь городов,

Увы, увидел я впервые,

Но встрече вновь всегда готов!

2

Своей ты манишь стариной

Да и величием гробниц.

Любой турист воскликнет “Ой!”

И тут же будет падать ниц.

3

И я, как путник запоздалый,

Пришёл знакомиться с тобой.

Увидеть краски зари алой

И отыскать душе покой.

4

А вспоминать буду тебя

Всегда вдали как город-сказку!

И говорить буду, любя,

Душа моя познала ласку…

Март 2014

На днях я просматривал свои предыдущие статьи. Мое внимание привлекла вот эта фотография. Она перенесла меня в июнь этого года и напомнили о прекрасном вечере в Арт-центре, по улице Карла Маркса в Симферополе, где прошла презентация документального фильма “БАЛЬЗАМ”. По окончании презентации и концерта многим зрителям захотелось сфотографироваться с авторами фильма, и они устроили настоящую фотосессию c героями этого вечера. После просмотра фотографии в голове сами собой родились вот такие дружеские шуточные стихи:

1

Мне шепчет тихо это фото

Про интересное, про что то.

По мановению Сезам

Открыл мне новый фильм ”БАЛЬЗАМ”

2

Вот слева два богатыря,

Природа думала не зря:

“Каким талантом наделить?

Им надо клавиши любить!”

3

А вслед за ними режиссер,

Словно оркестра дирижер.

В главе ее амбиций пир:

“Поставить вновь “Войну и мир!”

4

Дадим мы слово скрипачу:

“Хочу — кручу, хочу — верчу!”

И вновь “Тым-тым” нам отыграть

Готов он на оценку пять!

5

За скрипачом стоит ОНА,

Великих дум она полна:

“Как дух народа передать

И необъятное объять?“

6

В тот день она была в ударе

И пела, как с Карузо в паре.

И своим голосом ласкала,

Как прима в ми-лан-ском Ла-Скала!

7

На думбелеке — он силен,

Крымский Berkant Percussion!

Ему отбить семь восьмых –

Что отчеканить легкий стих!

8

В руках Нури аккордеон

Звучит, как тенор – чемпион!

И “Чардаш” Монти отыграть

Он не заставит себя ждать!

9

А справа, с краю, оператор,

В FMа клипе он – новатор,

В искусстве съемки он силен,

И фильм предстал, как райский сон!

10

Ребята, все вы молодцы

И чтите, что молвят отцы,

Талантов ваших образцы

Будут исследовать писцы!

11

И я хотел бы там стоять,

Друзей локтями распихать.

Но сделать шаг не было сил,

Ну, а язык я прикусил…

12

А здесь вот можно поболтать,

О том, о сем порассуждать,

Кое-кому советы дать…,

А, впрочем, не пора ли спать?

20 декабря 2014 г.

P.S.

А чтобы фильм посмотреть,

Надо в Ютубе попотеть.

Нажал Сарыхалил. “БАЛЬЗАМ”

И врата вам открыл Сезам.

__________________________________

ДРУЖЕСКОЕ ПОЖЕЛАНИЕ

Алие Хаджабадин

Украинской песней “Мама”

Она свой талант раскрыла.

Тем самым дорогу прямо

К Олимпу себе проторила!

Потом был “Бельбек” и гастроли,

FM-а с “Майданом” призы!

Но вот поменялись роли –

В итоге чуть-чуть па-у-зы…

При “Сув ахар тыных-тыных”

Мой внук к обеду засыпал.

При звуках этих пе-сен-ных

И я о будущем мечтал…

Но зрители ждут продолженья

На творческой нивы стезе!

Дерзанья и вдохновенья

Всегда, во всем и везде!

И верю я снова и снова

В поклонников по-же-ланье,

Нам скажет веское слово

Своим го-ло-сом Алие!

Июнь 2014 г. 

Дружеское поздравление Эльвире Сарыхалил

Ах, кому же так рано неймется

В дивном местечке Кучук Озень?

Там татарская песенка льется,

Когда только рождается день!

Кто там нежную песню поет,

Заставляя душу трепетать?

Это дева по воду идет

Грациозно, газели подстать!

С ее внешностью быть в «Голливуде»

И Америку там покорять!

Но амбиций не дал ей Бог, люди,

И дороже ей РОДИНА-МАТЬ!

Кто чарующий голос услышит:

«Эвлери вар сув башында…»

Тот поймет, сей глас НОВОЕ впишет,

Крым родной, для тебя всегда!

В ее доме сегодня веселье,

Там гостям приготовят «ханум».

Ей подарит супруг ожерелье –

С Днем рожденья, Эльвира-ханум!

Музыкальная передача

Люблю я эту передачу,

Ее названье “Music live”.

И жму я кнопку наудачу,

И получаю легкий кайф.

Там самобытная Эльвира

Халилу интервью дает,

В душе моей все трели мира

И учащенно пульс мой бьет!

О чем поведала она

Своим журчащим голоском?

Что мука творчества трудна

И подступает к горлу ком.

Как надо многое узнать

О красоте народных песен

И слог с мотивом увязать,

Чтобы союз их был чудесен.

Но ведь не каждому дано

Народа душу передать.

“Bul-bul” тем занята давно –

Аллах ей голос дал под стать!

* * *

Стихотворение посвящаю маме и нашей деревне Бешуй

Бешуй, ты в памяти моей!

Я с детства помню разговоры…

Но вот земля стала ничьей,

Остались лишь леса и горы.

Люблю тебя за простоту

И первозданную природу!

Лишь вспомнишь твою красоту –

Забудешь всю души невзгоду.

Мы виноваты пред тобой,

Ты мне, как дух моей ана.

Мы жизнь вдохнем в тебя, наш кой,

Невозрoжденная страна!

* **

На смену дивных декораций

Её фантазия богата.

Как будто сонм каких-то граций

Пьянит от кофе аромата.

Здесь финик сладкий под Луной,

Всё создаёт душе покой.

Здесь море плещется игриво

И в дымке виден Карадаг,

Своя цена слову “красиво”,

Словно до рая – сделать шаг!

Здесь тишь и гладь, и благодать,

И можно что-то обсуждать.

За кофе маленький фильджан

Спою уж, точно, ай-ай-джан!

Июль 2014 г.

* * *

ПОЕЗДКА В БАХЧИСАРАЙ

(Шуточное стихотворение)

Подруги две Эльвира с Милой

Решили град сей посетить,

Вдохнуть красы природы милой,

Души Пегаса вдохновить.

Чем же ты дорог всем татарам,

Чудесный наш Бахчисарай?

О нем стихи пишут недаром –

Когда-то правил здесь Гирай.

В поездку взяли кисти, краски,

Стопочку нот и камертон,

Чтоб ощутить здесь рая ласки,

Задать себе высокий тон.

Ханский дворец, фонтанчик слез –

На творчество все вдохновляет.

И ум рождает море грез,

Фантазия в главе играет.

Объектов старины – не счесть:

Вот вам комплекс Газы Мансур.

А помолиться здесь – за честь! –

Они прочли двенадцать сур.

Итог поездки подведем:

Подруги ждали вдохновенья!

Все “за” и “против” мы учтём,

Сгораем мы от нетерпенья!

Что, хороши Милы картины?

Я скромно вам скажу: “Ага”

В них для восторга есть причины,

Их оценил бы сам Дега!

А глаз певицы отыскал

Прадедушки хавехане.

И голос нам ее предстал

В какой-то дивной новизне!

Какая рифма здесь подходит?

“Всемирный рай” иль “хан Гирай”

Нам главное – ЗДЕСЬ ВЕЧНОСТЬ БРОДИТ!

ВСЕ ЭТО НАШ РОДИМЫЙ КРАЙ!

Сентябрь 2014 г.

* * *

Крымскотатарским женщинам

Прическа, голос и фигура,

Овал лица, нежность ланит,

Все это вместе есть – натура,

К себе нас тянет, как магнит!

Ужели Крыма воздух чистый,

Природы красок торжество

И моря цвет вдали игристый

Создали это божество?

Что это – сон иль наважденье?

В чем все же сила этих чар?

Создала глазу наслажденье

Природа – главный наш гончар!

Декабрь 2014 г.

* * *

Дружеское шуточное пожелание Асану Билялову

Асан своею «Барселоной»

Нам Украину покорил!

Бомонд эстрады томно-ядреный

Сразу о нем заговорил.

Я спрашиваю: «Где ж продолженье?»

Певец вздыхает мне тяжко:

«Злата, свет мой, – наважденье –

Отдала голос свой Ляшко…»

Асан, послушай, не робей!

Ну, почитай же ты мой стих!

Пaртнершу в пару поскорей

Ты должен выбрать из своих!

Воспользуйся же этим шансом –

Джевдет, Тамак, Сарыхалил!

С таким блестящим ты пасьянсом

Давно б Европу покорил!

Певец мне вторит: «Да, Вы правы,

Вопрос этот надо решать!

Пойду-кa я, не для забавы,

Напарницу себе искать!»

На чем замешан крымский род?

Всему миру сказать хотим:

«Крымскотатарский, наш народ,

Талантами не истощим!»

Декабрь 2014 г.

ЭПИГРАММА

Ее глаза, нос – весь фасон
К ге-ну-эз-ско-му отнесен!
А певческий ее тамах
Заставит всех воскликнуть “Ах!”

ПОЖЕЛАНИЕ

Ваша любовь к родному Крыму
Нас продолжает восхищать!
Ради него Третьему Риму
Готовы Вы кой-что сказать.

Ваш слух лелеет серенада,
Политика Вам не стезя.
В конце концов понять всем надо,
Что же нам можно, что нельзя.

Про голос Ваш сказал уж ране,
Желаю спеть я Вам в Милане!
Пусть и в Италии поймут,
Как къырымлы женщины поют!

декабрь 2014 г.

Эльвира АБИЛМЕДЖИТОВА

Не можем и не вправе мы забыть,

Кровавый май 44,

Когда истории трагическая нить,

Отрезала от Родины Народы…

Когда в вагонах дети, старики,

от голода безмолвно умирали…

И их как будто с мусором мешки,

на перегонах на пути кидали…

Помолимся за тех,

кто не успел вернуться,

За тех, кто погребен в чужом краю,

За всех, не выживших и тех,

кто просто не родился,

В Советском Сталинском Аду…

Станислав БАКАЕВ

КРЫМ. БАХЧИСАРАЙ – БЛАЖЕННАЯ МЕККА!

Блаженный рай для человека,

У Крымских гор, морской прибой.

Бахчисарай, узревший Мекку,

Обрёл здесь вековой покой.

Сады Гирея распахнули,

Радушно странникам врата,

Всё в перламутровой глазури,

Восточный блеск и красота.

В чалмах застыли минареты,

Пророческий свершив намаз.

Душа молитвами согрета,

Всевышнего, заслышав глас.

И в вечном поиске блаженства,

У Крымских гор нашёлся рай!

Нет на земле прекрасней места

О, Крым родной — Бахчисарай!

Блаженны все, кто край родимый,

Вдали от собственной земли,

В изгнании и на чужбинах,

Прославил в преданной любви.

Кто жил, потомкам завещая,

Свой Крым на долгие века.

Бахчисарай — кусочек рая, —

Огонь родного очага.

Даруйте небо человеку,

Друг другу в искренней любви.

Всем Вам, нашедшим свою Мекку

И братьев по родной крови!

2014

Динара АДЖИЕВА

Баржа

Мало теперь пишу. Потому что чернила отняли.

Я в этой весне, как забытая баржа на отмели, –

Ржавеет нутро. Сломан каркас. Чайки гуляют по палубе.

Ветер жадно бьет по бокам: «Предавшие помнят ли алиби?».

А там вдалеке других паруса и мачты, и флаги высятся.

И волны, днища щекоча и киль, в шторм собираются, бесятся.

На каждый парус придет своя мель. Такие законы у Вечного.

Балки скрипят. Проходит апрель… А больше писать тут и нечего.

* * *

Забугорным патриотам

Критика «из-за бугра» – нетрудная задача.

Минусы видней, проколы, недостатки…

Что ты сделал сам, чтоб было все иначе?

За бугор сбежал? И взятки гладки?

«Патриотов» здесь таких никто не держит.

Ну, а на прислугу там не утихает спрос.

Где патриотизм, традиции и стержень?

Бога ради! Риторический вопрос.

Ну, а если за дипломом ты туда уехал –

Возвращайся, поднимай свою страну.

Чтоб гиен неслышно было смеха.

Чтоб не знали дети голод и войну.

Разные с тобой у нас замесы теста.

Трудно? Да. Сейчас. Пройдет.

Ты пока для Родины – пустое место –

Лай – не лай, а караван идет!

Айше АКИЕВА

Яшларгъа мураджаат

Къоркъунъ узакъ диярда джоюлсын, титреме, халкъым,

Сойле, яшадымы дешет-хорлукъны эдждадынъ?

Бойсунды, чыдадымы ёкъса, ёкъ, курешни башлады,

Миллий укъукъны къорчалап, гъалебе къазанды.

Улу Ханлар, Гирайлар девринде, бундан да сонъ ве эвель,

Ихтишамлы тарихынъ язылды, къоюлды бир темель.

Дюньяда танылгъан, енъильмез, джессюр бир миллет

Ёкъ олурмы шимди, баш эгерми, сойле?!

Мустахакъ бир халкънынъ эвлядысынъ, унутма сакъын,

Мында мусафир дегильсинъ, эвинъдир Къырым.

Тамгъалы байракъны тиклемек – борджунъдыр сенинъ,

Душмангъа бойсунмакъ артыкъ ёкътыр акъкъынъ.

Акъибет-и-умюрде олсун сенинъ де къатты бир изинъ,

Мукъайт ол, сыныфларгъа больме тувгъан халкъынъны.

Къырымнынъ багълары, дагълары, сынъырсыз чёллери –

Сенинъ, онынъ я меним дегильдир, БИЗИМдир, БИЗИМ!

Къувет бирликтедир, достум, бирлик – буюк бир сильтем,

Сильтемге багълыдыр, кене олурмы бизде улу бир девлет.

Тур, уян юкъудан, къайтар халкъынъна иззетнен урьмет,

Яралы миллетке шифалы бир мельэмдир сенинъ гъалебенъ.

Мусульмансынъ, достум, бир шейни бильмелисинъ, демек,

Умюттен вазгечмек кесинликнен ясакътыр динде.

Сынавлар расткельдими, шукюр эт, ынтыл эп огге

Къырымтатарнынъ кучюни бильдир сен бутюн алемге!

Анифе ХАРАБИБЕР

Из тех…

Из тех, кто создает уют

И радостью тепла тебя согреет,

Но многие, наверно, не поймут,

А ты, надеюсь, что сумеешь.

Из тех, кто ждать всегда готов

И всей душой в тебя поверить,

Всю юность верила в любовь

И лишь тебе откроет двери.

Из тех, чья радость скроет мглу,

Печали капли не оставит,

И осчастливить – да, смогу!

Но никогда не смеет ранить.

Из тех, судьба которой – даль,

С тобой делить ее мечтает,

И если нет надежды – жаль

Желанья все с тобой растают…

Найле РЕСУЛЬ

Внутри тебя все неожиданно рухнет,

Когда увидишь уродливый мир,

Вместо слона ты показывал муху,

Когда оправдывал доблесть войны.

И на гармошке играл неумело,

Флейту в руках держал, как змею,

А под ногами земля загорелась,

Вошь превратилась в горе-толпу.

Мир ополчился против «защиты»,

Женщин толкают на серый асфальт,

Родина сделалась вмиг знаменитой

Десятками тысяч безродных солдат.

Дождь барабанил мартовской ночью,

Рот на замке, истерический плач.

А на того, кто сказать что-то хочет,

Смотрит презренно безликий палач.

Все это скоро закончиться может,

Танки уедут, уплывут корабли,

Каждый ответить пред Господом должен

Лишь за свои, а не чьи-то грехи.

2014

* * *

Однажды мы сквозь слезы улыбнемся,

Беспомощно кивая головой.

Однажды мы, наверно, не проснемся,

Чтоб обрести божественный покой.

Радушно принимая повседневность,
Смиренно превращаемся в рабов,

Пора бы упрекнуть нас за нелепость,

Да только больно плотен наш покров.

И не пробиться к сердцу сквозь обиды,

Не докричаться до слепой души,

Кого-то, дожидаясь, не увидим,

Как потерялось счастье средь толпы.

Да, пусть порой тревоги омрачают,

И хочется забыться навсегда,

Нас что-то лечит, что-то убивает,

Но все же благосклонна к нам судьба.

2014

* * *

Больно думать плохо о своем,

Пасмурная дрожь одолевает,

А в округе смысл все теряет,

Тут сомненье кажется врагом.

Что нам люди из лихой толпы?

Что за мода мыслить за прохожих?

Ведь боятся мнений всевозможных

Только те, что мыслями скудны:

Армия могучих лицемеров,

Предводитель – яростный ханжа,

А за ним “святая госпожа” –

Доброта неистовых размеров!

Бросьте копья! Бросим пистолеты.

Неужели мы окружены?

И кому за это мы должны?

И кому обязаны мы этим?

Кто потребует у нас любви,

Начиная на ходу лукавить,

Там, в строю кричат: “Отставить!”

Там, в строю, а голос из толпы.

___________________________________________________________________________

Сеяре КОКЧЕ

* * *

Кельме артымдан,

Ёлумда турма…

Къолумда – къылыч,

Юрегим – зурна!

Мен – эдждатларнынъ

Айтылмаз сыры,

Къая-дагъларнынъ

Узюльмез йыры,

Алтын Бешикнинъ айненилери,

Хор топрагъымнынъ эфсанелери…

Менде – гъурбетнинъ энъ титис сеси…

Мендир севгининъ темиз нефеси…

Бу эписи – МЕН…

Ёлумда турма!

Бездим-усандым

Ят къанунлардан!

Чалыш къылычым

Йырласын зурна!

Кельме артымдан,

Ёлумда турма!..

Сакъланды кунеш чёль отларына…

Сарылды нурлар атнынъ ялына…

Чап меним атым!

Вакъытынъ кельди!

Тильсиз миллетим эшитсин мени,

Кельсин артымдан,

Турсын яныма…

Къолларда – къылыч!

Къальбимиз – зурна!!!

******

Стекая по желобу времени
Капли вашей крови соединялись,
Но не смешивались.
Я, подхватившая это бремя,
Знаю каждую каплю,
Слышу каждого из племени.
Вы мне шепчете свои радости,
О чем плакали и смеялись.
Немного наивные, чистые, мудрые,
Многое видели, много прощали,
Но всегда Колыбель свою помнили,
Вы всегда сюда возвращались…
Потому что каждая капля
Была частью той, что рождалась…
Вы течете, в нас возрождаясь,
Вы даете нам силы и смелость,
Но порою, в нас закипая,
Говорите: «Хорошо все запомни,
Каплям следующим передавая.
Мы не брали в руки оружия,
Кровью вражьей не умывались,
Но всегда, вы нас слышите, племя,
Мы всегда Домой возвращались».
Стекая по желобу времени
Капли вашей крови соединялись,
Но не смешивались…
Я, подхватившая это бремя,
Немного другая, другое и племя.
Мудрость мы не заменим жестокостью,
Памяти вашей не изменим,
Но ни предательства, ни преступления –
Ничего не забудем, ничего не простим.
_________________________________________________________________________

Эльмара МУСТАФА

Нечюн коклеринъ агълай,

севимли Къырым?

Нечюн коклеринъ агълай, севимли Къырым?

Насыл кедерден башлай йырлагъан йырынъ?

Салкъын Салгъыр сувлары шырылдап акъа

Ах, Къырым, сенинъ алынъ гонълюмни якъа.

Ерулгъан топрагъынъда къурула эвлер,

Амма оларны урып, йыкъалар еллер.

Бакъ, сен, къарышып кете, джоюла яшлар!

Гонълюнъе атып кескин, къайралгъан ташлар.

Кедерлеткен суаллер акъикъатен чокъ,

Оларгъа да джеваплар тапылгъаны екъ!

Айтчы, сен, Ана-Юртум, не олды санъа?!

Нечюн бойле де агъры ве аджджы манъа?!

Насыл къара копеклер афырыр даа?

Эм «Понаезжали», — деп багъырыр санъа?

Насыл кин бир хасталыкъ япышыр энди?

Зельзеледай еринден тепретип сени?

Козьлеринъ даа насыл белялар корер?

Насыл бир орюмчеклер такъдиринъ орер?

Ким даа олурмыз биз, айтчы сен, Аллам?

Джевапсыз суаллерден пек къоркъам, аман.

Де озьбек, де украин, де къазакъ олдыкъ,

Де чечек киби ачтыкъ, де агълап солдыкъ.

Нечюн джоюлып кете шу Номанларынъ?

Не ерде учып юре Аметханларынъ?

Нечюн коклеринъ агълай, севимли Къырым?

Насыл сатырдан башлай мунълу йырларынъ?

Ах, анълармы татарлыкъ шу къасеветинъ?

Ёкъ олурмы къаранлыкъ башынъдан бир кунь?!

_____________________________________________________________________

Айше Осман

Мир в твоих ладонях!

Иди в потемках, спасая свой рай,

Иди, но только не сгорай!

Не бойся правдой жечь уста,

Обмана много, честь одна.

Нет ничего ценнее жизни,

А хуже – быть таким, как все.

Сегодня ты слабей и ниже,

А завтра поклонятся тебе.

Тебе твердят: «Будь тих и скромен»,

«Когда не спросят – помолчи».

А ты возьми весь мир в ладони,

И всех жить в счастье научи.

И пусть твердят, что сил не станет,

Чтоб цель свою осуществить.

Знай, черед и твой настанет!

Лишь продолжай мечтою жить!

_________________________________________________________________________

Алие Кенжалиева

А мне все снится Крым

По улицам дневным –

Толпа пестрящих душ.

А мне все снится Крым,

И вкус созревшей груши.

По улицам ночным –

Орущий пьяный люд.

А мне все снится Крым,

И вкус восточных блюд.

Мне надо жить, где предки,

Вдыхали запах гор,

Где утром у соседки –

Пить кофе – вместо ссор.

Где море дышит нежно,

Где мама, две сестры.

Зима совсем не снежная,

А осенью костры!

Где я – совсем другая!

Прильну к родной земле…

Как сложно жить без стаи,

В далеком – далеке…

**************

Голоса предков

Над улицами тишина и легкий сон.
Над улицами май раскрыл бутоны.
Но мне слышны из глубины времён
Древнейших предков разговоры.

Но мне земля передаёт тепло
Моих родных, что жили здесь и пели,
О том, как ночью майской хорошо
В родном Крыму, в родном Къуру-Озене.

Я слышу шёпот родственный в горах,
И море мне шумит чуть различимо
О жизни тех, чей взгляд в моих глазах,
О том, что мы с землёю неделимы.

И я ложусь на землю и молчу.
И кровь густеет, ощущая землю.
Мне предки открывают суть мою
В родном Крыму, в родном Къуру-Озене.

* Къуру-Озень (ныне Солнечногорское)

5.05.2015 г.

_______________________________________________________________________________

Зенифе Халил

На сколько родину люблю я, на сколько ею дорожу?

Не променяю ли ее я, поездкой в новую страну.

Об этом часто размышляю и не могу найти ответ?

И вот услышала не сказку, историю, о том как дед,

Депортацию пройдя, вернулся через много лет

И вот, что он говорил, сидя под деревом один:

“Я снова плачу, доченька моя,

что поделать, такие времена

Вернулся вновь на родину к себе,

Но что-то мое сердце не ликует.

Стою на крымской я земле

Стою, как много лет назад.

И обращаюсь я к тебе,

Не отыскав теперь твой взгляд.

Печально, доченька моя,

Печально, что тогда в то утро

Оборвалась жизнь твоя

Все будто сон, возможно, шутка

Прости, что в страшной суматохе

Не сразу отыскал тебя,

Услышав на последнем вздохе,

Твое: “Бабашечка, баба”.

Не защитил тебя, тогда я

И напоследок не обнял

Как же жаль, моя къызымка,

Что тебя в обиду дал,

И все же я вернулся в Крым,

Вернулся к доченьке своей,

Седой уже, совсем седой,

Но возвратился я домой”.

С улыбкой на лице, дед голову склонил…

– Да, я могу сказать, он патриотом был

И хочется, что б каждый, где бы он не жил,

Любовь к родине своей, на сердце хранил.

_____________________________________________________________

Асие Шаип — загадочная и мечтательная, скромная и талантливая Асие – студентка 5-го курса филологического факультета КИПУ, учится игре на гитаре, любит поэзию, особенно стихотворения Эдуарда Асадова и Анны Ахматовой. Она редко кому показывает свои поэтические строки, поэтому мы решили помочь ей побороть застенчивость. Ведь в ее стихотворениях ощущается глубокая философичность. Мысли о жизненном, человеческих отношениях, о духовном невольно вливаются в складные поэтические строчки, маня своей простотой и актуальностью.

Счастье

Не хорони себя в проблемах и заботах,

И не тоскуй о чем-нибудь былом,

Ведь счастье может ждать за поворотом,

Или без стука в твой проникнуть дом.

Негаданно вдруг свалится на плечи,

Обнимет нежно и к груди прижмет.

И теплым станет самый зимний вечер,

Ты в счастье верь. Оно тебя найдет.

* * *

Родная обитель

Много в мире дорог неизведанных,

Много далей манящих, загадочных,

Сменяются боли победами,

Мы растем, мы становимся старше.

Себя ищем за горизонтами,

Спим порой за чужими тучами,

Чередуя паденья со взлетами,

Этот мир закаляет и учит нас.

Только помнить всегда нужно об одном,

Не бывает роднее обители,

Чем наш старый уютный теплый дом,

Дом, в котором нас ждут родители.

* * *

В мире дорог неизведанно –

Равных каждой судьбе.

Из всех манящих далей

Найди, что загадкой себе.

С болью даются победы.

Родились мы, чтобы расти.

От победы к победе старшими,

Невольно становимся мы.

За горизонт от себя не уйти.

Цель – тучи родные найти.

Взлет и падение – норма,

Так учатся жизни птенцы.

Нужно помнить об одном,

Для нас главном и родном –

Уютный, теплый отчий дом,

Где у родного там окна,

Мама-папа ждут тебя.

12.08.14

* * *

_____________________________________________________________

Эмине Зиадин

«Дочь степных полей» о своем творчестве

Эмине Зиадин прославилась в первую очередь своей песней «Къырым къызы», стихи и первая запись которой были написаны на русском. В связи с тем, что Эмине разговаривает на «бытовом» крымскотатарском, в переводе на литературный ей потребовалась помощь уже известной в Крыму поэтессы и переводчицы Урие Кадировой.

Хоть многими годами,

Народ мой был гоним,

Мы верность сохранили,

И все вернулись в Крым.

Казалось бы классическое стихосложение, но сколько в нем смысла и близости к национальной идее крымских татар. «Когда я пою песню “Къырым къызы”, всегда вспоминаю о депортации, чувствую боль моего народа… Вспоминаю слезы дедушки, когда он рассказывал обо всем этом: как стал сиротой и вырос в детдоме, как тяжело ему приходилось на чужбине и как сильно он тосковал по своей Родине», – делится с «Авдетом» девушка. Эмине в стихах смело выражает свою гражданскую позицию, что является одной из тенденций развития современной крымскотатарской поэзии. Сейчас, когда многие известные писатели и поэты «погрузили свои головы в песок», молодежь отстаивает свои мысли, а главное – идеи целого народа. Как заметил один из современных писателей, мы живем в период непрерывной смены форматов, когда большое значение имеют носители информации: «Мы ощущаем это постоянно: какой-то текст уже не конвертируется, какой-то редактор уже не читается, этот Windows устарел, тот принтер без драйвера не печатает… Вот и жизнь словесности слилась с логикой печатного станка, с коммерческой логикой производителя товаров. А производитель товаров работает очень просто. Когда он запускает очередную модель айфона, он говорит: выбрось старую, купи новую. Конечно, новая чем-то лучше, но прежняя-то еще работает, и разница между ними почти не видна».

Эмине Зиадин в этом году закончила Донецкую консерваторию по классу академический вокал, сейчас работает педагогом в музыкальной школе, принимает активное участие в благотворительной концертной жизни Крыма, пишет песни и стихи, играет на фортепиано. На вопрос, есть ли перспективы развития ее творчества, девушка отвечает, что если у человека есть желание и любовь к тому, чем он занимается, то он обязательно всего добьется. Сама же Эмине очень хотела бы добиться успеха на крымскотатарской сцене. Она восхищается творчеством Афизе Кассара и Джамалы. «Безумно нравятся их голоса, легкость исполнения …слушаю их каждый день», – рассказывает Эмине.

Музыке девушка посвятила 16 лет своей жизни: 7 лет музыкальной школе, 4 года акъмесджитскому муз.училищу и 5 лет Донецкой консерватории. По ее словам, она исполнила мечту своего дедушки, который и привил ей любовь к музыке, а самое главное – к Родине. «Я просто до безумия влюблена в Крым», – признается она. Ее стихи рождаются после очередного просмотра новостей или того, что происходит на ее глазах в Крыму. «Вся моя боль, обида выливается в стихи…», – сетует Эмине.

Простота, доступность, ясность, внятность – все это характеристики поэзии Эмине Зиадин. Искусство начинается там, где появляется правда в поэтическом мире. Самый искренний писатель – это тот, кто видит все собственными глазами и правдиво переводит это в умелую рифму. Литература это то, что противится высокому. Там, где появляется заведомо высокое, ложь и фальшь. И еще: настоящая поэзия не бывает коммерческой. А для нашей крымскотатарской молодежи главное – это национальная идея, переданная из поколения в поколение. Это еще одна главная положительная тенденция развития современной поэзии.

*****

Часто дедушка мне говорил про войну,

Вспоминая о детстве и маму свою,

Сколько боли в глазах его было тогда,

И виною этому стала война!

Что же здесь и сейчас происходит,

миллет?

Неужели другого выхода нет?

Вновь боюсь я услышать рассказ

про войну,

Не хочу потерять я маму свою!

Я хочу верить в МИР и добро людей,

Слышать каждый день смех своих детей

И с работы любимого мужа встречать,

Не хочу я его на войну провожать!!!

9.03.14

*****

Ах, как жаль, что люди не летают,

Не парят в облаках высоко,

Словно птиц неведома стая,

Так свободно и так легко.

Я хотела бы стать вольной птицей,

В край неведомый, вдаль улететь

Соловьем, а быть может синицей,

На рассвете любви песни петь.

О бескрайних широких просторах,

О старинных больших городах,

О полях, о садах магамора,

О лазурных морских берегах…

Я хотела бы стать вольной птицей,

только крыльев, увы, не дано…

Край далекий ночами мне снится,

Лишь во сне летать мне дано.

02.07.14

*****

На рассвете соловей

Пел песню Родины моей.

О крымских дальних берегах,

О Черном море и садах.

Там воздух для меня святой,

Природа внемлет красотой,

Моих тут предков милый дом,

Всегда тепло, уютно в нем.

Там, возле Ханского дворца,

Стекает с гор Бельбек-река,

В тот край я с детства влюблена,

Полна истории земля…

О жизни горных пастухов,

О знатных ханов и купцов,

Нарядах дивных, марама,

Веселом танце “хайтарма”.

Мне сердцу дорог этот край!

Мой Крым! Души святой наш рай!

Я за тобой в огонь пойду,

Как мать свою тебя люблю!

Как много вы обманом взяли,

а люди доверяли вам…

Вы всю страну разворовали

И душу продали волкам.

Вам слово честность не знакомо,

Предательство – вот ваш девиз!

Не жалко рода вам людского,

За деньги пляшите на бис.

Столкнули братьев вы друг с другом,

Сосед мой нынче террорист,

А был когда-то верным другом,

Теперь же слышал: я фашист.

Сегодня новости диктуют,

С кем нам дружить, с кем воевать,

Историю страны рисуют,

За ней мне страшно наблюдать.

Свеча надежды все ж не гаснет,

В сердцах людей, что верят в мир,

Пусть Бог хранит от всех напастей

Страну, в которой счастлив был!

2014

* * *

Я Крымская татарка,

Я дочь степных полей,

Во мне течет ногайская

Кровь родины моей.

Хоть многими годами,

Народ мой был гоним,

Мы верность сохранили,

И все вернулись в Крым.

За что ж вы осуждаете

Татарский весь мой род?

Забыли иль не знаете?

Мы коренной народ!

Не смейте говорить нам:

“не ваша тут земля”

я КРЫМСКАЯ татарка!

ЗДЕСЬ родина моя!!

20.05.2014

* * *

Къырым татар меним саным,

Юртым къулан челлер.

Дамарымда ногъай шанлы,

Ватан къаным кезер.

Узун йыллар девамында,

Халкъым сюргюн олгъан.

Къырым халкъы топрагъында,

Кене тамыр аткъан.

Сиз, танымакъ истемейсиз,

Къырым татар халкъын.

Амма сакъын, унутманъыз,

Меним бу топрагъым.

Акъкъынъыз екъ, форса сатып,

«Сен ятсынъ» демеге,

Къырымтатар меним саным,

Догъгъаным бу ерде!

Терджиме: Урие КАДИР

* * *

Как сложно в наше время себя не потерять.

Не сеять грязи семя и подлость миновать.

Добро давно забыто, не в моде нынче честь.

Сегодня правят миром распущенность и лесть…

Мне в мире этом тесно! Быть взрослой – значит лгать.

Я не хочу ребенка в душе своей терять.

Как важно в наше время – души честь сохранить.

В погоне за судьбой ее не отравить!

* * *

Наполни душу мою песнью звонкой

И струны сердца счастьем одари.

Я знаю, я бываю часто громкой:

Во мне два сердца, веришь?.. Две души!

Одна наполнена страданьем мира,

Другая – детских радостей полна.

И лишь с тобою рядом я счастлива,

И лишь с тобой душа моя одна.

____________________________________________________________________________

Улькер Муртаза

АНА ТИЛИ

Ана тили – Ватан тили!

Ватан демек, не демек?

Сени Къырым деп айткъанда

Титреп алмаймы юрек?

Къан-тамырлар толып-ташып

Дуйгъуларны уянта,

Табиатнынъ дюльберлиги гонъюллерни учурта!

Синъип топракъ къуветлери юреклерни осьтуре,

Озь тилинънен айткъан сезюнъ урметинъни косьтере.

…Эпимизнинъ асылы – дюнья дюльбери Къырым!

Нефесимиз, тилимиз, эм къанымыз, динимиз.

Оны къавий тамырындан къувет алып гурьлетейик

Узакъларда джоюлмайып, курешлерге кучь берейик.

Нидже-нидже къыйынлыкътан, джезалардан къутулып,

Олип-талып, джойып-сачып, Ватангъа биз къавуштыкъ.

Айды, селям алейкум деп, къуванчлы яшлар тектик.

…Йыллар кечти, куньлер учты, халкъымызгъа не олды?

Джанлы гузель тилимизден эвлядларымыз терк олды.

Кене козьлер бунарлана, юреклерни дерт баса…

Не ичюн бу алгъа къалдыкъ, не яптыкъ, не япмадыкъ?

Насыл олды, яш несильни тилимизден айырдыкъ,

Оладжакъны корип – билип, иляджыны тапмадыкъ?!

…Йыллар, куньлер сувдай акъа,

Башымызгъа чанъ къакъа.

Кеч олса да, тепренейик, акъылларны топлайыкъ,

Тилимизни текип-сачып, миллетимизни джоймайыкъ.

Ватан недир, дегенлерге шу джевапны айтайыкъ,

Къырым бизим динимизде, юреклерде, фикирде.

Буны темелинден дуймакъчун тилимизден къайтмайыкъ!

___________________________________________________________________

Юлдуз (Рябчикова Венера Эргашевна) родилась 20 марта 1956 года в Чирчике Ташкентской области.

Окончив школу, поступила в Ташкентский государственный университет имени Ленина, который окончила в 1978 году по специальности филолог, преподаватель русского языка и литературы.

Училась в аспирантуре, преподавала в Среднеазиатском медицинском педиатрическом институте. Поэтесса, литературный переводчик на русский, крымскотатарский и узбекский языки, член Международного Сообщества Писательских Союзов, Литературного фонда России, Межнационального союза писателей Крыма. Публикуется в крымских газетах и журналах. В 2014 году в Акъмесджите вышла ее книга «Серебряная соседка».

БЕЗ ТЕБЯ И С ТОБОЙ

В тишине твоего отъезда

Стала горькой, как слезы, вода,

Вместо звезд тлеют в сумерках звезды.

Понимаю: отъезд – не беда,

Но томительно и одиноко

И сидеть, и лежать, и ходить,

Пальцы гнуть для подсчета срока,

Когда будут происходить

Открывание двери и топот

Моих мчащих навстречу ног.

Сердце к сердцу прижаться торопит

И вдохнуть острый запах дорог.

Ты вернулся и внес перемены

В доме, в жизни, но прежде – во мне.

Посветлели в глазах моих стены,

Слышу, праздник скворчит в глубине,

Враз прорвется и выйдет наружу

И лишит нас с тобою сна.

Мерзла я без тебя. Как стужа.

А теперь я – теплынь, я – весна.

Переводы с крымскотатарского

Юнус КАНДЫМ

ЕСЛИ БОГ ДАСТ!

Вот и конец пути. Горит свеча. Слава Богу!

И алеет кизил в ее лучах. Слава Богу!

Видим мы Ай-Петри, Хоран, Роман-Кош. Слава Богу!

Все рады: «Снова дома. Добрались, слава Богу!»

Мой народ!

Пусть матери больше рожают. Бог даст!

А источники наши не иссякают. Бог даст!

Пусть песни мои, словно птицы, летают. Бог даст!

И пляшут под них Аю-Даг с Чатыр-Дагом..Бог даст!

Будет над Крымом наше небо – как знамя. Бог даст!

И счастье вернется сюда вместе с нами. Бог даст!

***

Ты, родная, похожа на море.

Я – берег. Твоих я не вижу просторов.

Лишь волны оттуда порой набегут,

Но пенный их след сохранить не могу.

И я то поплачу, а то посмеюсь,

Коплю терпеливо в душе своей грусть.

Иной раз становится так одиноко –

Готов бежать в степи, за горы, далеко.

Но сердце негромко напоминает:

«А море без берега не бывает».

__________________________________________________________________________

Эмине Усеин

Энъ юдже дагъымда къандиллер янар

Уфукътан кунь догъар, уфукъкъа къонар,

Ферьяддан куль дегиль, атешим янар,

Пунардан сув дегиль, козьяшым акъар,

Энъ юдже дагъымда къандиллер янар.

Ташларда осер эм чамлар, эм чинар,

Неэрден сув ичер дюзгюн джейланлар,

Башымда чал булут, серин думанлар,

Энъ юдже дагъымда къандиллер янар.

Бир юзюм кунештир, бир юзюм акъ къар,

Бир козюм пунардыр, бир козюмде нар,

Бир янда умют бар, бир янда рузгяр,

Энъ юдже дагъымда къандиллер янар.

Ичимде къайнасын янардагъ – вулкан,

Чал, къарлы башыма тюшмесин думан,

Топракъны, ташымны сачмасын боран,

Энъ юдже дагъымда къандиллер янар.

Дагънынъ этегинде наргюзлер ачар,

Наргюзнинъ козю де учкъунлар сачар,

Рукъугъа кетсем мен, шейтанлар къачар,

Энъ юдже дагъымда къандиллер янар.

________________________________________________________________________________

Сейдамет Мустафаев – психолог, поэт, является автором двух поэтических сборников философского и психологического содержания «Путь смысла», «Путь смысла. Новые горизонты».

Честность по отношению к себе, другим, умение видеть многогранность мира, глубоко чувствовать всевозможные нюансы человеческой души свойственно автору этого сборника, а, следовательно, и его содержимому. Стихи, предложенные вашему вниманию, надо признать, не рассчитаны на очень широкую аудиторию, но тем самым они становятся весомее и значимее. Ищущие себя, заинтересованные в небессмысленности жизни, идущие навстречу миру и другим, открытые для познания, красоты, любви и добра – эта книга для вас.

* * *

Лики улыбки

Нам дан великий дар небес – улыбка.

Без слов она легко расскажет обо всём.

Бывает, искренна, или как маска зыбка,

Теплом огня согреет, иль покроет льдом.

Улыбок лики, право, бесконечны.

Сейчас, пожалуй, обо всех не рассказать.

Но те, что вместе с человеком — вечны

В нюансах жизни, постараюсь показать.

Когда в душе твоей пылает счастье,

Вокруг весна, любовь, всё светиться, цветёт.

Любую тучку мрачную, ненастье

Улыбка солнечная светом отведёт.

Унынье, грусть, печаль тебя снедают

Сплошь вереница тягостных невзгод,

Бывает так, вдруг, на лице она взыграет –

Любую боль, в одно мгновение уймет.

Мы иногда в толпе слепой, прилюдно –

Будь светский раут то, или в гостях –

Пустой улыбкой, мило обоюдно

Людей без дум, одариваем второпях.

Еще запомни, приторной улыбки

Опасней, разве что, улыбка подлая,

Угрозу первой, видишь без ошибки,

Коварная вторая, подколодная.

Милее всех, честней – улыбка детская:

Открытая, широкая, беззлобная,

В душевности своей – совсем не светская,

Красивая, пусть даже и беззубая.

А в старости уже улыбка мудрая,

Как тень легка, почти что незаметная.

И на душе легко, коль она добрая,

И грустно станет, если скорбная.

Друг улыбнись, а нам ли быть в печали?

Возьми и сам свою улыбку нарисуй.

Ведь отразить её нюансы, я, едва ли,

Смогу, а значит — улыбайся и рифмуй!

Три сестры

Однажды три сестры – Вчера, Сегодня, Завтра,

Поспоривши друг с другом, были полны азарта.

А суть их спора такова: кто людям больше нужен,

Кто больше радости несет в корзину скучных буден?

Вчера кричало: «Больше я, ведь я даю им опыт».

Сегодня спорило: «Нет, я, мной наполняют быт».

А завтра было в пору им, тянуло на себя:

«О чем мечтать будут они, не будь у них меня?».

Чтоб спор закончить поскорей, задумали они

Людей на части разделить, взять — опыт провести.

Пусть каждая из нас возьмет к себе своих людей

И проведем эксперимент. Посмотрим, кто сильней.

И разошлись по сторонам счастливым делать люд,

Наполнив временем, своим, их жизненный сосуд.

Промчалось время как стрела, и вот Вам результат:

Совсем запутался народ, спастись он был бы рад.

Живя лишь прошлым у сестры, зовущейся Вчера.

Народ совсем не строит быт, в печали вечера.

С утра до ночи жив народ, Сегодня их стезя:

Хлопот, забот невпроворот, ведь в прошлое нельзя,

До будущего дела нет: да будь оно, что будет,

Ведь каждый пройденный этап, он все равно забудет.

Сестрица Завтра каждый день готовит «завтрак» им

И, созерцая, без труда, он ждет, что будет с ним.

Вот так намучивши людей, себя загнав в тупик,

Решили опыт прекратить — судьбы открыть родник.

От опыта мудрее став, обнялись три сестры,

И, обретя друг друга вновь, сожгли войны костры.

Народы зажили теперь, беда от них ушла,

Ведь вместе снова три сестры, и радость к ним пришла.

Друг, помни: радости судьбы зависят от тебя

Сегодня, Завтра и Вчера – вот сущность бытия!

Лесные сплетни

В лесу одном уютном на солнечной опушке

С сорокой ворону увидеться стряслось.

Погрязла в сплетнях та сорока до макушки,

Итог – услышать многое там ворону пришлось.

«Что у бессовестной красавицы лисицы,

Ну, что ни день, то новый хахаль, ухажер;

Медведь, сломав забор, сбежал с лесной больницы,

И в сауне его с волками ждал бобёр.

Что бурундук в ночи украл у белок шишки,

А после их еноту втридорога продал,

Что слон перепугался трусливо серой мышки,

А соловей рассвет бессовестно проспал.

Что царь зверей давно звериные запасы

Потратил на себя и укатил на юг,

Что пчелам муравьи подпортили припасы,

Глухарь – и не глухарь, а, так, простой индюк».

Услышав этот шквал ужасных грязных сплетен,

Вскоре уставший ворон сороку оборвал.

В смиреной доброте, всегда со всеми честен,

Что разговор закрыт, понять дал и сказал:

«В глазу чужом искать соринку не пристало,

Когда в своём давно уже дремучий лес,

И если, вдруг, в твоей душе покоя мало,

Не надо думать, что в чужую дьявол влез».

______________________________________________________________

Медине Бекир

Ярым йыл эвель мен энъ якъын достумны, Алимени, джойдым. Дёрт ай биз бир эвде яшап, окъушкъа экимиз къатнай эдик. Янъы йылгъа якъын биз ёл къазасына тюштик. Дёрт ай ичинде о манъа тувгъан тата киби олып къалды. О бизни ташлап кеткен сонъ, аятым бираз денъишти. Мен оны ич бир вакъыт унутмайым, къальбимде эр даим онынъ ады яшай. Инанам ки, о эр вакъыт мени къорчалап, янымда юре. Къалгъан достларым сагъ олсунлар, олар тарсыкъмагъа вакъыт къалдырмайлар, манъа ярдым этелер. Якъында мен Алиме акъкъында шиир уйдурып яздым:

Алиме

Омрюнъ къыскъа экен, Алиме

Он еди йыл яшадынъ…

Бу дюньяда нелер корьдинъ?

Оламадынъ сен оджапче.

Окъушны экимиз битиралмадыкъ,

Беш йыл бир эвде яшалмадыкъ.

Юрегинъ темиз эди,

Ана-бабанъны пек севдинъ,

Агъа-къардашынъны урьмет эттинъ.

Сенсиз мен тарсыкъам,

Энди сенсиз мен не япаджам?

Инанмайым, инанмайым!

Сенсиз, достум, яшалмайым.

Илери кеткенлер

…Меним яратыджылыгъым 2008 сенесинде башланды. 7-нджи сыныфтан башлап чешит мевзуларда шиирлер уйдурмагъа ве чешит эдебият ярышларында иштирак этмеге башладым. Эдебияткъа авеслигим мектеп чагъында башланды. Бу авеслик манъа битамдан Сеитхалилова Сайдеден кечти. Битам башлангъыч мектепте окъугъанда Экинджи джиан дженки башлай…сонъра сюргюнлик фаджиасы,онынъ ичюн тек 2-инджи сыныфны битирмеге чареси олды. Онынъ тасили етерли олмагъаны себебинден озь шиирлерини бастырмады.10-инджи сыныфта окъугъанымда, меним биринджи “Ана-бабалар” адлы шиирим “Янъы дюнья” газетасында бастырылды:

Ана-бабалар

Ана-баба дюньягъа,

Эки кельмей, бир келе.

Ынджытманъыз, достларым,

Олар бизге кереклер.

Ана-баба елундан баргъан,

Ич хор олмай.

Ана-баба ынджыткъан,

Билинъ, достлар, ич онъмай.

Ана-бабанен оськен,

Огълан, къызлар, шенъ ола,

Келеджекте къучакълары,

Десте-десте гуль тола!

Ана-баба шадлана,

Огълу, къызы оськен сонъ.

Буюк огълу Ватанына,

Арбий хызмет эткен сонъ.

Тувгъанларым, ана-бабам,

Мен сизлерни пек севем.

Бунынъ ичюн сизлерге,

Тешеккюрлер бильдирем!

Достларым! Къана энди эр куню,

Бойле сёзлер айтайыкъ,

Келеджекте дюньяда,

Бахтлы олып яшайыкъ!

Бундан сонъ авеслигим даа да зияде артты. Эльбетте, бу шиир битамнынъ ярдымынен язылды, чюнки ондан эвель мен шиирлер язмай эдим.

2013 сенеси Къырым муэндислик ве педагогика университетине къырымтатар ве тюрк филологиясы факультетине окъумагъа кирдим. Янъы йылгъа якъын курсдашым – Кешфединова Алименен ёл къазасына огърадым. Достумны джойгъан сонъ, оны сагъынгъанымда, тарсыкъкъанымда, Алиме акъкъында язмагъа башладым. Бу мевзуда язмагъа башлагъанымдан сонъ, мен беллесем, шимди мен пек джиддий шейлер акъкъында язам. Биринджиден, тувгъанларым ве якъынларым акъкъында язам. Бу къазадан сонъ, эр бирини джоймагъа къоркъам. Ана-бабама озь самимий дуйгъуларымны ве севгимни косьтермеге ве исбатламагъа тырышам. Мен хастаханеде яткъанымда, олар къасевет этип, бармагъа ер тапмадылар. Пек чокъ адам манъа ярдым этти. Мен озюмни ве ана-бабамнынъ адындан миллетимизге ве эр бир ярдым эткен адамгъа чокътан чокъ тешеккюр бильдирмек истер эдим, чокъ сагъ олунъыз..!

Багъчасарай р-ны, Заланкой коюнде Сайде битам Сейтхалилова яшай. Шииримни онъа багъышлайым:

Севимли битам

Бабамнынъ анасы,

Эвимизнинъ чырагъы,

Бильдирмеге истейим тешеккюрлер,

Амма тапалмайым мен сезлер,

Тувгъан битам, гузель битам,

Меним экинджи анам.

Эвге бир кунь келялмасам,

Сизни мен сагъынам.

Меним битам,сиз чокъ яшанъ,

Ич бир вакъыт хаста олманъ

Багъчасарай р-ны, Заланкой койде анам Бекирова Халиде яшай, шииримни онъа багъышлайым:

Севем сени, анам

Анам меним, анам…

Он секиз йыл эвель

Дюньяны сен косьтердинъ.

Энди мен меракълы шейлер корем:

Ана-баба севгисини дуям,

Яхшылыгъынызны сезем,

Мен бахт корем…

Анам меним, анам,

Сенсиз мен яшалмам.

Севимли анам,

Буны санъа мен чокъ айтам:

Севем сени, анам.

Мен озь Ватанымны Къырымны джандан-юректен севем. Ватаным акъкъында пек чокъ шейлер язам:

Эр бир инсан ичюн Ана-ватан дюньяда энъ дюльбер, энъ тувгъан, энъ севимли ердир. Чюнки бу аджайип ерде темиз ава, дюльбер табиат, мераметли инсанлар яшай. Азиз юртумызда эр бир кошечик муляйымдыр.

Меним энъ тувгъан ерим, Ватаным – Къырым. Бу ерде мен дюньягъа кельдим, биринджи кере кунешнинъ парлакъ нурларыны корьдим, ягъмур шувулдагъаныны сездим, Ана-ватан топрагъыма биринджи адым бастым, мектепке бардым, достларымнен таныш олдым. Аллагъыма бинъ кере шукюр!

Ватан севгисини сиз билесинъизми?

Денъиз дагъларыны коресинъизми?

Чечеклерни къокъусыны дуясынъызмы?

Темиз авада кокюс чекип,

нефес аласынъызмы?

Джевап беринъ бу суаллерге…

Юрегинъиз абдыраймы Ватан дегенде?

Юртумызны табиат дюльберлигини

Унутманъыз, джевап бергенде…

Эр къырымлы озюне бойле суаль бергендир: «Мен насыл Къырымда яшамакъ истер эдим?» Меним фикиримдже, бу пек актуаль суальдир. Онъа джевап бермек ичюн яхшы этип тюшюнмек керек. Амма, биринджиден, бойле суальге джевап беринъиз: Я мен озь Ватанымны гузеллештирмек ичюн не яптым? Демек, Къырымнынъ такъдири бизим элимизде. Эбет, эр бир Ватанда етишмемезликлер бардыр. Амма бу къытлыкъларгъа бакъмадан, эр бир Юртнынъ гузелликлери эп бир чокътыр.

Инанам ки, бизим къырымтатар халкъымыз бирликте кучьлю ве къуветли. Онынъ ичюн бизим Ана-юртумыз эр даим гуллей, чечек киби ачыла. Унутмамалы ки, эр инсаннынъ вазифеси – Ватаныны севип, онъа ярдым этмектир. Бизим борджумыз – бу вазифени беджермектир.

Ватан, Ватан, Ватаным,

Къырым – сенинъ дюльбер адынъ!

Севимли, гузель Ана-юртым,

Меним тувгъан тарафым.

Къырым, Къырым, дженнетим,

Гъурурланам сенден, гузелим.

Санъа бакъам, чечегим,

Сен ёл косьтересинъ эр даим.

_______________________________________________________________________________________

Бекир АДЖДЖЫ

Эй, эвлят, Ватанны терк этме!

Халкъымыз Къырымда
яшагъан эбедий:
Къут, борю, син, боран –
ильк эдждатлар эди.
Бизим тюрк къавимлер
сайылды энъ къадим.
Эй, къардаш,
бойле Ильден сен четленме!
Асс, киммэр, тавэр, сакъ,
искитлер – бу бизлер!
Хунн, хазар, гот, къыпчакъ –
сымамызда излер,
Эйкельтраш – онъ еллер,
ильхамджы – денъизлер!
Эй, бейим,
догъгъан еринъден игренме!
Чокъ тевеб, къабиле
Къырымгъа къавушты,
Нидже ыркъ ве тиллер,
адетлер къарышты,
Дерсинъ, бир къатмерли
кобете ятышты…
Эй, достум,
бойле улькеден вазгечме!
Герайлар Къырымны
багъымсыз туткъанда,
Джесюрлик, дегерлик
къайнагъанда къанда,
Кенъ ханджер сапланды
Ханлыкъкъа аркъадан…
Эй, къачакъ,
дигер Ана-Юртны сечме!
Зифт-къара юзйыллыкъ
бастырды гонъюльни,
О дешет иджретлер…
къырымлар болюнди.
Бошады дагъ-чёллер,
оджакълар комюльди…
Эй, зувгъан,
иджреттен къайт, башкъа кетме!
Душманны юкълатты
«Уянув девири»,
«Терджиман» джаильни
ирфангъа чевирди,
Къурултай танылды
асырнынъ тедбири.
Эй, агъа,
Ор-Чонгъар сынъырын кечме!
Советлер косьтерди
озь «янъы» дюньясын:
ГУЛАГлар, гъурбетлик,
къан-реван, вельасыл,
Къырылды-комюльди
миллетин ярысы…
Эй, сохта,
сой-акърабанъны инълетме!
Акъсызлыкътан къуртар,
Яратан, сен Озюнъ!
Гудюрдей Московда:
«Я Ватан, я олюм!»,
Асретли авдетнинъ
нурлата танъ ёлун…
Эй, генчим,
бош дуйгъуны эркелетме!
Анъы пишкен миллет –
къыз киби алданды,
Мантыкъсыз сиясет,
умютлер быланды,
Догъмуш девлетмизнинъ
кучю тек анъылды…
Эй, ябан,
терс оюнъы эйбетлеме!
Титис буз апансыз
Ватанны къаплады,
Кене, баш язысын
козь корип, яшланды,
Юз бинъ окъ бизим саф
арзуны саплады…
Эй, къомшу,
Юртунъны мукъаеслеме!
Мисильсиз фаджиа,
сынавдан биз кечтик,
Рухтан ич тюшмемек,
Хакъ ёлун биз сечтик,
Тынч куреш, тикленюв
гъаени ис эттик.
Эй, кимсе,
Ешиль Аданы эндирме!
Бизлерден олмагъан
буларны анъламаз,
Бизлерден олгъанлар
пусланы шашырмаз,
Тек сокъакъ сипиртки
япкъанын фаркъламаз…
Эй, ийгит,
сенинъ диярынъ тюкенмей!
Пирелерге бола
ёрганны якъмайыкъ,
Араба онки, деп,
авасын чалмайыкъ.
Миллий шан ве шурет,
дегерни сакълайыкъ!
Екяне Къырыммыз –
Анадан къачмайыкъ!
Эй, достум, улькенъден
чаре ёкъ вазгечмек!
Эй, агъам, иджретке
ясакълардыр кетмек!
Эй, къачакъ – чокъ янълыш
башкъа Юртны сечмек!
Эй, зувгъан, не къазанч –
о тарафкъа кечмек?!
Эй, къардаш, хаинлик –
Илинъден четленмек!
Эй, сохта, маскъара
эвинъден игренмек!
Эй, генчим, о бир дерт –
союнъны инълетмек!
Эй, ябан, бош бир иш –
Аданы эндирмек!
Ёкъ, олмаз, эй, эвлят,
Ватанны терк этмек –
Юдженинъ бахшышын,
эмирин «тюзетмек»!
______________________________________________________________
Сеяре КОКЧЕ
Естественно, как в венах бьется кровь,
По крови циркулирует Любовь.
Она, как гвоздь, торчит в моей душе.
Вот, кажется, утихло, не болит,
Но, чуть зацепишь, и опять кровит…
И застучат опять товарняки,
И запах горя, безнадежности, тоски,
И смерти, смерти, смерти вдоль пути…
А позади раскинулась она –
Украденная Крымская Весна…
Мы долго шли назад, к себе домой,
Нам снился Крым и ласковый прибой,
И запах трав степных, и горы до небес,
И память предков сохранивший лес.
За годы долгого и трудного пути
Мы в страшном сне представить не могли,
Чтоб Родину меняли на рубли,
И чтоб еще одну Весну испачкать мог,
Все тот же грязный кирзовый сапог.
Но жизнь счастливой не бывает впрок,
Мы хорошо усвоили урок.
А вы историей опять пренебрегли…
В прах превратятся царства и цари,
Изменятся законы, времена…
А мы, коль надо, все начнем с нуля,
По завещанию, от наших стариков,
Одно наследство получили мы – Любовь.
Естественно, как в венах бьется кровь,
По крови циркулирует Любовь…
Кетме, халкъым, узакътаки
Ябан тарафларгъа.
Бир Ватанынъ бар дюньяда,
Къалдырма ятларгъа.
Уян халкъым, тур юкъудан,
Юрегинъ туташсын,
Сенинъ кучюнъ, бирлигинъден,
Къара денъиз ташсын.
Мельем олсун юреклерге
Бизим татлы тилимиз.
Йылдан йылгъа эп чокълансын,
Эп артсын несилимиз.
Кетме, халкъым, узакътаки
Ябан тарафларгъа.
Ильки сёзюнъ, сонъ нефесинъ
Ватанынъда къалсын.