Как освоить родной язык: пример из жизни

15.08.201915:31

Бессмертие народа – в его языке!

Чингиз Айтматов

Вопрос сохранения родного языка остается для нашего народа актуальным. Его потеря – это потеря нации! Поэтому и не утихают споры о том, как привить любовь молодежи к родному языку.

Хочу поделиться своим опытом, хотя он больше относится к людям старшего поколения. Но метод остается один: главное – желание! Наше поколение – это люди, родившиеся в первые 10 лет на чужбине после депортации народа с родной земли. У нас в семье сложилось так, что мы в первую очередь усвоили русский язык. И это при том, что родители работали педагогами еще в довоенном Крыму, а потом и в Узбекистане. Взрослея, я задавал маме вопросы, почему в детстве воспитание шло на русском языке. Тогда я не мог понимать их состояния, что они перенесли во время депортации. Она отвечала, что было неспокойное время, хотелось стабильности. Боялись, что плохое знание русского языка помешает получить высшее образование… Уже в старших классах дома стали общаться с нами на родном языке. Мы понимали, но отвечали по-русски. Но понимать – одно, а говорить на родном языке – это другое. Всегда присутствовал комплекс стеснительности, показаться смешным.

В дальнейшем был вуз и работа. И не было среды общения на родном языке. Но вот наступил час «икс» – женитьба. В силу сложившихся обстоятельств мы больше жили с родителями супруги, хотя и имели свое жилье. А вот в семье супруги было принято говорить на родном языке, хотя и все владели русским. И вот тогда у меня появился комплекс неполноценности с обратным знаком. Мне стыдно было говорить с родителями супруги на неродном языке. Надо сказать, что я постоянно читал газету «Ленин байрагъы», журнал «Йылдыз», брал их даже вместе со словарем в командирувку, чтобы совершенствовать свои знания. И в течение 1-1,5 лет освоил разговорную речь. А по мере познания языка вырабатывалось чувство гордости и патриотизма к своей нации. И теперь в обществе старших, на дуа (молебнах), свадьбах и других мероприятиях просто неприлично было говорить на неродном языке.

Я привел пример освоения родного языка в условиях, когда это не было привито с детства, так сказать, с молоком матери. А как же быть нынешним нашим детям и внукам, когда их родители «щебечут» на неродном языке дома? Вопрос риторический. Вы видите, как за 40 лет сам собой создался уже второй заградительный заслон! Уже родители и дети не говорят на родном языке! В то же время, я думаю, у нынешней молодежи есть все условия освоить родной язык. И в этом нам поможет масса учебников и в первую очередь журнал “Арманчыкъ”. Выписывайте его, берите в руки и читайте вместе с ребенком. В нем все представлено в доходчивой форме. Здесь вы найдете все названия предметов домашней утвари на крымскотатарском языке, названия сортов деревьев, цветов, растений, ягод, овощей, фруктов, предметов быта! Что еще нужно? Опять-таки – желание! Молодые родители вместе со своими чадами будут постигать азы родного языка! Отвлекитесь от пустых телефонных разговоров, бесконечных лайков в соцсетях!

Могу привести пример из семьи сына, когда любовь к родному языку прививается с молоком матери. С рождением детей общение с ними велось только на крымскотатарском. Дети воспитывались в национальной среде. Было восхитительно слушать, как ребенок говорит на родном языке! По всему было видно, что он и мыслит на нем. Ему не надо “перелопачивать” свои мысли, как это делаем мы, чтобы сформулировать свою речь на крымскотатарском. Он и мыслит на нем! Это заложено с рождения!

Конечно, всем понятно, что в повседневной жизни мы находимся в основном в русскоязычной среде, и сложно бывает переключаться. Да, сложно, но нужно для сохранения нации! Я понимаю, что всех беспокоит перспектива. Окончил ребенок школу. Продолжение развития родного языка, возможно, в сфере филологии, истории, у деятелей искусства, развивающих нашу культуру. А удел остальных – общение на родном языке в быту между собой. Но разве этого мало? Вспомните, какой буквально революционный бум создался с появлением нашего телевидения на крымскотатарском языке! Масса познавательных передач, музыкальные конкурсы “Мейдан FM”, “Татлы сес”, “Гонъюль эсери”, “Ана тили”, “Койдешлер корюшюви”, “Эль-эле” и многие другие! Это был настоящий бум! Мы буквально окунулись в национальную среду! Не знаю, как другим, но мне все это напоминало взлет серебристого лайнера с взлетной полосы в бесконечное пространство познания всего родного! И все это благодаря внедрению в обиход родного языка! Мы стали осознавать, что за нами стоит великая история нашего народа! Включите телевизор. Настройте его на какой-либо фильм или познавательную передачу на турецком языке.

Практически все понятно владеющему крымскотатарским. Разве вас не охватывает чувство причастности к тюркскому миру? И все это благодаря родству языков. Далеко ходить не надо. Мы, живя в Узбекистане, освоили узбекский язык на уровне общения. А чем же помешает нам родной язык на уровне общения? Великий Достоевский говорил: “Сколько языков ты знаешь, столько раз имя твое – Человек!” И при всем сказанном с нами остаются великие Пушкин, Лермонтов, Толстой, Чехов и многие другие классики, на чьих произведениях мы воспитывались!

Читатель! Я убедил вас и ваших детей в необходимости овладения родным языком на уровне общения? Большего я сказать не могу. А в заключение мне хочется привести цитату великого тюрка Мурата Аджи о связи тюркских народов с великой степью: “Чтобы ощутить в себе эту связь требуется немного. Нужно почувствовать в пьянящем запахе степи полынь, увидеть в вороном коне красоту, услышать в мелодичной песне стук своего сердца… Если вам это удалось, вспомните своих предков, о них моя книга”. Вот на такой объединяющей нас цитате мне хочется закончить свою статью.

Энвер МУРАТ

Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET