«Крымский Дом» объявил о продолжении литературного конкурса «Крымский инжир»

08.10.201912:15

«Крымский Дом» объявил второй конкурс для поэтов, прозаиков и переводчиков «Крымский инжир» / «Qırıminciri».

Прием работ продлится до 20 октября 2019 года.

Литературный конкурс «Крымский инжир» / «Qırıminciri» призван способствовать распространению и развитию крымскотатарского языка и литературы, актуализировать тему Крыма и крымских татар в украинской литературе, содействовать появлению взаимных переводов, позволяющих обеспечить более глубокое взаимное познание двух культур.

Номинации:
— проза о Крыме на украинском языке;
— проза на крымскотатарском языке (без тематических ограничений);
— поэзия о Крыме на украинском языке;
— поэзия на крымскотатарском языке (без тематических ограничений);
— детская литература – прозаическое или поэтическое произведение для детей на украинском языке о Крыме или детское произведение на крымскотатарском языке без тематических ограничений;
— перевод художественного произведения с украинского на крымскотатарский язык и наоборот.

Условия конкурса:

  • на конкурс принимают произведения до сих пор не опубликованные ни в каких изданиях (в частности, интернет-изданиях, кроме соцсетей), они не должны быть обнародованы до объявления результатов конкурса;
  • конкурс рассматривает все поданные произведения как таковые, которые защищены авторским правом. Организаторы конкурса обещают не публиковать произведения без предварительного разрешения авторов;
  • возрастных, половых, религиозных ограничений, а также ограничений гражданства конкурс не имеет;
  • объем прозаических произведений – от 20 000 до 100 000 знаков без пробелов.
  • объем поэтических произведений – без ограничений;
  • от одного автора принимаются: проза – не более двух отдельных завершенных произведений; поэзия – одно представление: от одного стихотворения к подборке из пяти стихотворений максимум;
  • в номинации «Перевод» на конкурс принимаются переводы современных произведений (1991-2019 года) или их отрывков;
  • общий объем переведенных прозаических произведений или отрывков – от 20 000 до 100 000 знаков без пробелов. Объем поэтических произведений – без ограничений;
  • лучшие произведения будут опубликованы в антологии «Крымский инжир» / «Qırıminciri»;
  • результаты конкурса будут объявлены на церемонии награждения и через СМИ;
  • победители конкурса будут отмечены денежным вознаграждением в размере 5000 грн.
  • Тексты принимаются до 20 октября 2019 по адресу: qirim.inciri@gmail.com. Произведения на конкурс следует присылать в прикрепленном файле в одном из форматов: doc, docx, rtf, odt, txt.

Подавая на конкурс оригинальные произведения, в письме необходимо указать:
— имя и фамилия автора произведения;
— писательский псевдоним (если есть);
— название произведения;
— номинацию;
— место проживания и контактные данные.

Подавая на конкурс переводные произведения, в письме необходимо указать:

имя и фамилия автора произведения или псевдоним (если есть);
название произведения;
библиографические данные произведения, которое переводите (когда и где опубликовано). Если переводимое произведениенигде не публиковалось, необходимо отдельным файлом выслать также и оригинальный текст.

Критерии оценки оригинальных произведений:

  • художественная ценность произведения (содержание, глубина в освещении темы, соответствие содержания и формы; стилистика)
  • уровень владения автором языка, на котором написано произведение.

Критерии оценки переводов:

  • соответствие содержания текста перевода тексту оригинала;
  • языковое оформление текста.
     
Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET