Родной язык, пред кем ты провинился?

21.07.20159:05

(в шутку о серьезном)

Товарищи учёные, не сумлевайтесь милые:

Коль что у вас не ладится, – ну, там, не тот аффект, –

Мы мигом к вам заявимся с лопатами и вилами,

Денёчек покумекаем и выправим дефект!

В. Высоцкий «Товарищи учёные»

На днях я посмотрел передачу «Актуаль мевзуда субет» по каналу ГТРК «Крым». Она была посвящена проблемам преподавания нашего родного языка. Журналистка брала интервью у одного из ведущих специалистов в этой области. В передаче было рассмотрено много проблем, связанных с восстановлением, изучением крымскотатарского языка, внедрением его в повседневную жизнь. И, прямо скажем, разговор оказался не утешительным. Вот уже 25 лет, как наш народ в большинстве своём вернулся на родину, а проблема сохранения языка по-прежнему стоит очень остро. В начале 90-х годов была разработана концепция изучения родного языка в школах и вузах. За эти годы она неоднократно корректировалась, но результаты оказались малоутешительными. В повседневной прессе часто возникают споры по поводу того, как нам дальше действовать и сохранить родной язык.

После известных событий Крым оказался в составе другого государства. В этой связи многие вопросы образования пересматриваются и подводятся под российские стандарты. Можно сказать, что мы находимся сейчас в начале очередного этапа большого пути в вопросе изучения и сохранения нашего языка. И есть смысл оглянуться назад и проанализировать, что же на предыдущем этапе было сделано не так, что в итоге мы опять не довольны результатами. Почему наша молодёжь с такой неохотой изучает родной язык и общается на нём? Что в учебных программах было сделано не так? Возьмём выпуск учебников для школ. В первую очередь было уделено большое внимание выпуску учебников на родном языке по техническим предметам, таким как математика, физика, химия. Но ведь очевидно было и не специалисту, что в первую очередь надо было начинать с родной литературы, истории, языкознания, разговорной речи в повседневном быту, словом, гуманитарных предметов, которые легче было бы усвоить. А теперь учебники по техническим предметам «благополучно» лежат на полках – ими никто не пользуется. Далее. Я поинтересовался статистикой, и оказалось, что в середине 90-х годов в КИПУ зачислялось на дневное отделение факультета родного языка порядка 60 абитуриентов, а сейчас – 20. Такая же тенденция по снижению количества мест наблюдается и в ТНУ. Но в чём же причина? В середине 90-х годов по переписи населения крымских татар в Крыму проживало порядка 250 тысяч, а сейчас – более 300 тысяч. А почему же количество мест для желающих изучать родной язык уменьшилось в 3 раза? Неужели народ разлюбил свой язык? Министерские работники это объясняют тем, что якобы специалисты крымскотатарского языка не востребованы в школах и, соответственно, молодые специалисты не находят себе работу. Возникает встречный вопрос. Кто стал исподволь создавать иезуитский замкнутый круг, когда всячески старались тормозить под надуманными предлогами изучение родного языка в школах, в то время как вузы продолжали выпускать специалистов? Уж, наверное, не крымскотатарская общественность! Мне, например, кажется, что с появлением нашего национального телеканала народ воспрял духом. Все с удовольствием начали смотреть передачи на родном языке. У молодёжи появилась тяга к изучению языка в повседневной жизни. Многие стараются отдать детей в детские садики, где имеются группы по изучению родного языка. Но государство не спешит организовывать такие группы. Большим подспорьем стал детский конкурс «Татлы сес», который создал бум среди наших детей. У всех появилась тяга ко всему национальному. Все стали изучать родной язык, чтобы участвовать в конкурсах и турнирах. Более того, в конкурсах с удовольствием начали принимать участие дети других национальностей!

После изменения политической ситуации нам с самой высокой трибуны было заявлено, что в Крыму будут функционировать равноправно три языка как государственные – русский, украинский и крымскотатарский. И мы все-таки надеялись, что это так и будет. И вдруг начинаем слышать какие-то окольные разговоры о том, что в такую-то школу пришла разнарядка, что русский язык будет обязательным, а два других по желанию. Давайте узнаем, где генерируются такие постановления, противоречащие заявлениям с самых высоких трибун. Ведь после всего этого родители стали бояться изучения родного языка из-за якобы отсутствия в дальнейшем сферы применения. Меня опять-таки могут упрекнуть в наивности. Но я с этим не согласен. Мы должны отстаивать то, что нам обещано. И никакие многозначительные фразы чиновников типа «Давайте не будем, есть такое мнение…» нас не должны смущать. В конце концов, если у кого-то со зрением или слухом не в порядке, то это можно напоминать лозунгами. Сейчас куда ни глянь, везде видишь лозунг «Севастополь и Крым вернулись в родную гавань». Вот рядом можно поместить лозунг «В Крыму три государственных языка». И с той же авторской подписью.

Со сменой власти обычно происходят перестановки в верхних эшелонах госструктур. Произошло оно и в системе образования. Но удивляет другое, почему в министерские кресла из числа наших соотечественников сажают не молодых грамотных специалистов, болеющих душой за развитие родного языка, а представителей старой гвардии, которая, десятки лет находясь на высоких постах, ничем себя не проявила, а наоборот тормозила развитие языка.

Много раз приходилось слушать, что нам надо брать пример с еврейской нации, как они ведут свои дела. Действительно, государство Израиль было создано буквально на ровном месте. И они достигли колоссальных успехов в возрождении родного языка. Со всего мира соотечественники съезжались на родину и довольно быстро осваивали родной язык. Меня могут упрекнуть, что всё это делалось в масштабе всего государства, а нас здесь в Крыму незначительная доля. Но ведь есть же у них какие-то базовые принципы достижения таких результатов. Может быть, и нашим специалистам стоило бы ознакомиться с их системой образования и сохранения родного языка.

Когда-то я читал о медицинском обслуживании в Древнем Риме в зажиточных слоях населения. В каждой богатой семье был домашний врач. Он исправно следил за здоровьем членов семьи и получал свою зарплату ежедневно. Но условие было таково: врач исправно получает зарплату, пока в семье никто не болеет. Если же кто-то заболевает, то оплата приостанавливается до его выздоровления. И врач старался проводить определённые профилактические действия, чтобы никто не болел и, соответственно, он ежедневно получал зарплату. И мне подумалось, а что если и нам перенять эту систему в области образования на крымскотатарском языке. Главным ответственным за образование будет не педагог в школе, не преподаватель в вузе, завкафедрой, декан, а… министр образования! И тогда сразу выяснится, кто хочет развития нашего языка, а кто смотрит на это спустя рукава. Для министра будут дороги все три языка! Иначе останешься без зарплаты! И уж точно, тогда у нас многое изменилось бы в лучшую сторону. Сколько можно находиться по разные стороны баррикад в борьбе за наш родной язык? Народ ведь всё это видит, и это основательно набило оскомину. Нам нужна искренняя помощь, а не леденящее безразличие во взгляде.

Во время диалога журналистки со специалистом выяснилось, что по каким-то непонятным причинам в этом году не выделили места на специальность крымскотатарский-турецкий языки. И, как далее было сказано, такое отделение открылось в Киевском национальном университете им. Шевченко и некоторых вузах в Турции. И теперь, если кто-то из наших молодых людей хочет поступать на такую специальность, он вынужден ехать в Турцию или Украину?! Конечно, мы благодарны за сохранение и открытие факультетов с такой спаренной специальностью турецким и украинским товарищам. Но, по большому счёту, это – чистейшей воды абсурд со стороны местных чиновников! Иначе это и не назовёшь. Крымскотатарский и турецкий языки являются самыми близким по родству языками. И связка этих двух языков при изучении является самой продуктивной. За последние 20 лет между Турцией и Крымом наладились тесные связи. Приезжают бизнесмены, налаживают тесные взаимоотношения, и турецкий язык становится необходимым в различных сферах деятельности. Наши студенты едут на обучение в Турцию, турецкие приезжают к нам. Знание турецкого языка стало обычным явлением в Крыму. Вот и спрашивается, кто придумал этот странный ход? Иначе как вредительство это не назовёшь. Почему это всё решается без обсуждения с нашими специалистами. Вот когда будут решать вопросы изучения китайского языка, наши специалисты не будут напрашиваться в консультанты. И вообще возникает вопрос из песни: «Кто здесь враг таинственный?».

Вот такие неутешительные мысли пришли мне в голову после просмотра телепередачи. Слава богу, после изречения о равенстве трёх языков в Крыму можно издать указ об обязательном изучении трёх языков. И кому не нравится какой-то язык, может изучать его на тройку, а кому нравится – на пятёрку. Словом, как у Маяковского: «Поэтом можешь ты не быть, а гражданином быть обязан!» А то, как-то странно получается, дорожные знаки на английском языке планируют снять в Крыму, а английский в программе школ и вузов обязательный?! Глядишь, так доучатся, что оставят в покое дорожные знаки на английском языке. Тут сразу в голову приходит фраза профессора Преображенского из «Собачьего сердца» М. Булгакова: «Почему пролетарий не может снять свои калоши внизу, а пачкает мрамор?» Действительно, некоторым кажется, если происходят революционные события в стране, то можно делать всё, что тебе заблагорассудится! Но ведь всё это мы давным-давно проходили и осудили. Ну, а если работникам министерства сложно решить все эти проблемы, то пусть пригласят на помощь простой народ, и он им живо поможет, как это говорится в эпиграфе статьи.

Энвер МУРАТ