Чукундурбаш

14.08.201515:46
картина Рамазана Усеинова
Художник Рамазан Усеинов

Эта сказка написана по мотивам крымскотатарской народной сказки, которую рассказывал моему отцу в детстве его дедушка, а мне прадедушка Абдурахман.

Давным-давно, в стародавние времена, в Крыму, в одном маленьком горном селе, жил мальчик. И такой он был глупый, что все дети в округе смеялись над ним, и даже заяц и белка в лесу могли его перехитрить. Жители села называли его Чукундурбаш (свекольная голова), и даже родная мама не помнила уже его настоящего имени.

Однажды мама говорит Чукундурбашу:
– Чукундурбаш, я хочу посолить помидоры в бочки, сходи к своей тете и спроси у нее, сколько соли нужно положить в большую бочку с помидорами, а сколько в маленькую.
Побежал Чукундурбаш в соседнее село к тете, маминой сестре. Через поля с хлебами, через виноградники добежал, застал тетю дома и спрашивает:

– Сколько моей маме положить соли в большую бочку с помидорами, а сколько в маленькую?
– Две жмени соли в большую бочку с помидорами и одну жменю в маленькую. Так и передай маме, Чукундурбаш, ничего не перепутай!
Пустился наш Чукундурбаш в обратный путь, все время вслух повторяя: «Одна жменя, две жмени, одна жменя, две жмени…», чтобы ничего не забыть и не перепутать.

В это время путь его пролегал через поле, где хлеборобы собирали урожай зерна. Услышав, как Чукундурбаш повторяет: одна жменя, две жмени.., хреборобы очень разозлились и закричали:
– Ах, ты, негодник! Ты нам желаешь плохого урожая! – и побили Чукундурбаша.

И научили его говорить: «Берекет олсун», что в переводе «Пусть множится ваше благополучие».
Идет Чукундурбаш и повторяет, чтобы не забыть: «Берекет олсун, берекет олсун…». В это время мимо проходила похоронная процессия. Услышали родственники умершего слова Чукундурбаша и как закричат:
– Ах, ты, негодяй, у нас горе, а ты издеваешься над нами!

Снова побили Чукундурбаша обиженные люди и научили его говорить на этот раз: «Рахмет олсун джанына», что значит: «Пусть с миром упокоится его душа».
Идет Чукундурбаш и повторяет, чтобы не забыть: «Рахмет олсун джанына, рахмет олсун джанына», а в это время мимо свадьба проезжала на лошадях.

Услышали гости свадьбы, что им желает глупый мальчик, разозлись, побили Чукундурбаша и научили его говорить: «Сыпьте все счастье на их голову».
Чукундурбаш идет дальше и повторяет: «Сыпьте все счастье на их голову, сыпьте все счастье на их голову…» и вдруг натыкается на мужчину, который кормит своих курей зерном. Услышал мужчина, что говорит Чукундурбаш и закричал на него:

– Что ты такое говоришь, вредный мальчишка! Хочешь, чтобы мои куры объелись и подохли? Надо говорить: «Одна жменя, две жмени…»
Выучил Чукундурбаш слова этого мужчины, и. наконец, прибежав к матери, сказал ей:
– Одна жменя, две жмени.

Мать обрадовалась, что хоть раз сыночек справился с заданием, но когда он рассказал о всех своих приключениях, вздохнула и сказала:
– Запомни, Чукундурбаш, все наши слова должны быть к месту и сказаны с умом, иначе могут сильно обидеть людей.

Может быть, Чукундурбаш стал немного умнее после этой поучительной истории, однако пусть каждый следит за тем, какие слова вылетают из его уст.