Хореограф пропагандирует знание крымскотатарского языка в юмористической форме

19.04.202122:17

Руководитель хореографического ансамбля «Несиль», танцор ансамбля «Къырым» Эрнест Пртыхов активно пропагандирует знание родного языка на своих аккаунтах в социальных сетях. Причем делает он это в юмористической форме.

Юмор без цензуры

На страницах его Instagram уже полюбившийся всем молодой крымский татарин Бекир, по сути своей маргинал, знающий родной язык на уровне «понимаю, но не говорю», и его умудренный опытом дайи (дядя по материнской линии), говорящий исключительно на крымскотатарском языке. Эрнест-бей в образе этой колоритной парочки периодически появляется в Instagram на протяжении почти года. За это время Бекир из парня, не понимающего элементарных слов, таких как джилек или хыяр, превращается во вполне владеющего крымскотатарским языком человека. Но теперь перед ним другая задача – выучить степной диалект крымскотатарского языка. В этом ему помогает дедушка Бекмамбет-къартбаба.

Шутки Эрнеста Пртыхова порой без цензуры – такие добрые и родные для  каждого крымского татарина ругательства: хыяр аша, агъзынъа агъач кирсин и др., что придает им особую атмосферу.

Отдельного внимания заслуживают озвучки фильмов, которые делает Эрнест-бей. Старые-добрые герои советской кино-классики призывают на крымскотатарском знать родной язык. «Джентльмены удачи», провозглашая единство крымскотатарского народа, несмотря на множество диалектов, говорят о красоте и богатстве каждого из них. Основная мысль: неважно, на каком диалекте ты говоришь, главное, делать это на родном языке. Актуальное видео об обучении в национальной школе, когда один из учащихся подготовил задания, «но только на русском», было приурочено ко дню родного языка. Ну и как же без национальной музыки и танцев? Персонажи из кинолент, ставших классикой, танцуют под народное: вот Афоня и Иван Васильевич выплясывают «хайтарму», тут герои фильма «Любовь и голуби» зажигают под «Помидор» Дилявера Османова, а здесь Элвис Престли – под «Пара тапсам». Все это, следуя народной мудрости «Адам ким олгъанынъы бильмеге истесен, сымарышынъа бакъ!» и под слоганом: «Къырымлы олсанъ, хайтарма ойна!».

Ну и особых шуток Эрнест-бея заслуживают уменьшительно-ласкательные формы имен, которые применяют по отношению к себе крымские татары: Бека (Бекир), Руся (Рустем) и т.д.

Как говорится, было бы смешно, если бы не так грустно. Но, думается, что такая юморная пропаганда нашла нужную нишу в общем деле борьбы за знание крымскотатарского языка. Всего за нешуточной пропагандой Эрнеста Пртыхова в Instagram наблюдают чуть более 9 тысяч подписчиков.

Танцующий поэт

В этом же, пропагандистском, русле Эрнест Пртыхов сочиняет стихи. Автор рассказал Avdet, что поэзией увлекается давно. Но его стихи за границы дома и семьи вышли не так давно, в 2018 году, когда их услышал зритель. Они стали настолько популярны, что дети заучивают их наизусть, участвуют с ними в конкурсах. «Вдохновение беру из жизни, из современной жизни, пользуюсь актуальными темами. Пишу на простом крымскотатарском языке, чтобы было понятно и доступно для всех», – рассказывает Эрнест-бей. И действительно, его стихи хочется читать и слушать, они понятны не только душе, но и слуху. В отличие от видео-роликов это не всегда шуточные стихотворения, как, например, «Чала-чурпы лаф этмеге эпимиз уста»:

Лично мен ана тильде

Лаф этем эр кунь

Может всё не говорю я

Но анълайым бутюн.

 Слушаю «радио Мейдан»,

«Ватан седасы»,

А когда тойгъа иду,

 Кавказ хайтармасы!

Книги разные окъуйым

«Арманчыкъ» , «Йылдыз».

Но ничего не понимаю,

Кажись акъылсыз!

 АТР, «Ляле», «Миллет»

Каналлар да чокъ

А если тема про язык

Вакъытымыз ёкъ.

 Огретмеге есть возможность,

Но вопрос башкъа.

 Ишлер, окъуш, туда-сюда,

 Патлайджакъ башка.

Не япмалы? Как бороться?

Суаллер чыкъа.

Мен билем, бойле япарсынъ,(жест рукой)

Ачувынъ чыкъар.

 Чала-чурпы лаф этмеге

Эпимиз уста

Амма тиль мевзусында

Тилимиз хаста.

 Лякин эвде къартлар олса

Вакъытынъ даа бар

Оларнен лаф этмеге

Ихтияджымыз бар.

Сагъ олсунлар къартларымыз

Тильни сакълагъан

Энди буна эмиет берип,

Огренип къуванъ!

В стихах Эрнеста Пртыхова и патриотические (о положении крымскотатарского народа, о деятельности Номане Челебиджихане), и политические мотивы, и исламские:

«Джума куню»

Еди кунь арасында

Гузель байрам куню бар

Бу куню мусульманлар

Джамилерге баралар.

Эр шейге вакъыт тапып.

Намазгъа да вакъыт тап.

Джемаатнен берабер

Халкъынъ ичюн дуа яп.

Достум, эллеринъи ач,

Яп Аллаhкъа дуа,

Эпимиз буна мухтадж,

Унутма, бугунь джума!

В них он снова популяризирует родной язык, единство всех крымскотатарских субэтносов, следование канонам ислама.

Отзываются в сердце Эрнеста Пртыхова и общечеловеческие ценности, как, например, любовь к матери:

«Анагъа багъышлана»

Кельди сенинъ вакъытынъ

Пейда олдынъ къурсакъта

Юрекни сен динълединъ

Докъуз ай девамында

Докъуз ай девамында

Сесинъи сен эшиттинъ

Ананъы корьмек ичюн

Дуньягъа сен ашыкътын.

 Мына, энди янъында

Къучакълайсынъ ананъы

Урьмет, сайгъы, бутюн севгини

Багъышлайсынъ анагъа.

 Чюнки сени остюрген

Ашамагъа огреткен

Юрьмеге, окъумагъа,

 Язмагъа да огреткен.

 
Ашатты, кийиндирди,

 Эр шейни анълаттырды

Яхшы тербие берип,

Мектепке азырлады.

Не къадар пармакъ сайсанъ

Ниметлери ич битмез

Ана-бабагъа борджунъ

Ич бир вакъыт силинмез.

Ананъ олса – мусафир ол.

 Узакъ олса – телефон ач,

Эвде олса – элинъи ал,

 Мехрум олса – элинъи ач.

 Къаргъамагъа адетим ёкъ

Амма айтмакъ истек бар

Ананъа лаф къайтарсанъ

Джехеннемнен ишинъ бар.

 Дженнет къайда? сорарсынъ сен

Джевап саде: Ананъда.

 Янына кель, кеч олмасын,

 Анахтары янында.

вера в Бога, о скоротечности времени и необходимости задуматься о своих деяниях, пока не стало слишком поздно:

«Чыкъарамыз нетидже»

Энди бутюн кунь кечкенде,

 Чыкъарамыз нетидже:

Не яптыкъ, не япмадыкъ,

 Насыл файда биз кетирдик

Аллаh бизге вакъыт берди,

Саниелер, дакъкъалар.

Энди достум айланып бакъ,

 Къайда кете саатлар.

 Я ичкинен, я тютюн

Башынъы топлап тюшюн.

 Кечкен вакъыт ич къайтмаз

Чокъу кетти, къалды аз.

 Сен айтырсынъ «Даа эрте,

Меним вакъытым келир!»

 Вакъыт кельмей, тек кете,

 Келеджекни Аллаh билир.

 Къураннен намазларда

Раатлыкъ сен тапарсынъ

Аиле-къорантада

Къырал олып яшарсын!

о пользе профессий и уважении к учителям, о ценности знания, стихотворения-посвящения (поздравление Илимдару Саидову) и даже строчки об обманчивой крымской погоде. Заботят автора и сиюминутные, актуальные темы. Вот, например, одно из последних творений – отклик на произошедшее в Таракташское школе очередное оправдание депортации. В арсенале Пртыхова-поэта даже перевод известного отрывка из пушкинской поэмы «Руслан и Людмила» «У лукоморья…» сразу на трех языках (крымскотатарском, русском и украинском). Стихотворения свои Эрнест-бей почти всегда читает, сидя в автомобиле. Благодаря этому возникает ощущение, что делает он это непринужденно, делится сиюминутными размышлениями.

Помимо этого, Эрнест-бей еще и поет, и играет на даре народные и авторские песни. Ну и самое главное, он — отец троих сыновей, которым прививает любовь к родному языку и культуре и с раннего детства.

Рассказывать об Эрнесте Пртыхове можно долго, но, как говорится, лучше один раз увидеть… Подписывайтесь на аккаунт Эрнест-бея в Instagram и убедитесь не только в развлекательности, но и безусловной пользе его контента.

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET