Проблемы отрицания в крымскотатарском языке (на примере крымскотатарской литературы)

17.05.202123:57

Начиная с 1980-х гг. исследование отрицания ведётся преимущественно по следующим трём
направлениям: 1) выделение сферы и фокуса отрицания, рассмотрение вопроса их тождества.

Отрицание, является одной «из свойственных всем языкам мира исходных, семантически
неразложимых смысловых категорий» и трактуется как языковая универсалия (С.Рахимов, В.Н.Бондаренко
и др). В рамках естественного языка категория отрицания характеризуется тотальным функционированием,
пронизывая все уровни ее системы (морфологический, деривационный, лексический, синтаксический).
Лингвистическое отрицание располагает богатым арсеналом разноуровневых средств выражения. [9, с.
502].

Следует указать на относительно высокую частотность употребления средств отрицания в устной и
письменной речи крымских татар. Выбор категории отрицания в качестве предмета исследования
обусловлен, во-первых, отсутствием в крымскотатарском языкознании теоретических работ,
интерпретирующих лингвистическое отрицание как сложноструктурированное функционально-семантическое поле, во-вторых, отсутствием каких-либо исследований, посвященных данной категории в
сопоставлении с другими языками.

Научная новизна работы определяется прежде всего самой постановкой вопроса. Впервые в
крымскотатарском языкознании предпринята попытка системного описания всего корпуса средств и
способов реализации отрицания и анализа категории отрицания в крымскотатарском языке.
Теоретическая значимость исследования обусловливается научной новизной работы.
Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть
использованы при создании сопоставительных грамматик крымскотатарского и других языков, а также на
практических занятиях при изучении категории отрицания, на семинарах по теоретической грамматике.

Материалом для анализа послужили произведения классиков и современных писателей, материалы
научно-публицистической литературы.

Отрицание как функционально-семантическая категория выделяет следующее:
значение поля отрицания распадается на два микрополя -отрицательное и позитивное;
удельный вес, формальная языковая маркированность каждого из уровней, участвующих в
объективизации отрицания, варьируется в зависимости от внутреннего строения языка;
категория отрицания детерминируется в крымскотатарском языке как функционально-семантическая категория с ярко выраженным грамматическим ядром.

Для крымскотатарского языка превалирующим является морфологический способ отрицания. «Наиболее специализированными» языковыми единицами выступают в крымскотатарском аффиксы -ма/-ме и –сыз/-сиз/-суз/-сюз. Эти экспоненты отрицания обладают единственной семой семой отрицания, и единственной функцией — функцией актуализации отрицательного значения.

Итак, рассмотрим следующие средства отрицания в крымскотатарском языке: 1. Морфологические
средства отрицания; 2. Лексико-грамматические средства отрицания.

I. Морфологические средства отрицания
Na- префикс/приставка отрицания
Nahoş «неприятный» от na+hoş в крымскотатарской поэзии начала ХХ в.
Narazılıq «протест, противостояние, несогласие» от na+razı-lıq эта форма все чаще появляется
в начале 1990-х годов в крымскотатарской периодической печати.
Тюркюнинъ намалюм авторы «неизвестный». [10, с. 218].

La- префикс/приставка отрицания laçare (la+çare)
Джурмез эдим, лячаре, къатеджекмен «Не ходил бы, да нет выхода, что мне делать». [(из Мемет
Нузэт). 10, с. 49].
Нидже джанлар вардыр, ляилядж ятур «Сколько душ есть, кои без лекарств лежат». [(из Ашыка
Умера). 10, с. 30].

Yoq- корень существительного ёкъ+
Öksüzler, yoqsuzlar, añnay da duya «Сироты, неимущие, понимают и чуют». [4, с. 100].
Ёкъсул олсанъ, санъа дерлер:
Я масхара, я дели. «Коль ты беден, скажут тебе: ты потешный иль дурак». [(из Ашыка
Умера). 10, с. 30].

Ёкъсуллыкъ «бедность». [10, с. 38, 96].

Qalqtım tezden, yoqluq kibi qaranlıqlı odamnıñ. «… небытие …» [4, с. 170].
Qorqu saçqan bir yoqluq. «Сеющая страх нищета». [4, с. 172].
Ёкълыкъ «нищета». [10, с. 130].

Отрицательный аффикс -sız; -siz; -suz; -süz Кейифсизлик «состояние без духа, без настроения». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 50].
Инсаниетсизлик «бесчеловечность». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 50].
On yedi gektar suvsuz topraq ayırdılar. «… безводный …» [1, с. 6].
Yañğız qalsa yedi derya keçken atsız, yegersiz «… безлошадный, не запряженный». [4, с. 11].
Mandalarnı büklep attı, tüpsüz quyu bir qazanğa “бездонный”. [4, с. 17].
Bir nersesiz işçimen “неимущий я батрак” [4, с. 108]. Бети-козю нурсыз «немилая, постылая». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 52].
Yarınım nursız, köklerim bulut… “беспросветный”. [4, с. 111].
Men aqçasız dervişmen “бедняк”. [4, с. 114].
Dertsiz bolam cigit tatar “беззаботный” [4, с. 40].
Ay dürüldiy şu tilsiz, ayta uçun!… “немой”. [4, с. 122].
Hırsız tuvul “не трудяга”, т.е. “вор”. [4, с. 43].
Динсиз «безбожник». [10, с. 99].
Акъсыз «несправедливый» [10, с. 43].
Акъсызлыкъ «несправедливость». [10, с. 96, 100].
Адалетсизлик «несправедливость». [10, с. 100].
Огъурсыз «несчастный». [10, с. 221].
Сынъызсыз севги «бескрайняя любовь». [10, с. 228].
Къусурсыз бедиий зевкъ «идеальный эстетический вкус». [10, с. 228].
Акъылсыз «безумный, дурак». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 58].
Шубэсиз «несомненно». [10, с. 91].
Мумкюнсиз. «Невозможно». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 52].
Корюмсиз бай къызлары. «неприглядные дочки беев». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 52].
Bilgi uçsuz “бескрайний” [4, с.44].
Öksüzde toy bolğanda «когда у сироты свадьба». [4, с.37].
< ДТ ög «мама, мачеха” [5, с. 289].
< ögsüz “сирота, сиротка” [5, с. 290].

Къусурсыз «без изъяна, идеальный». [10, с. 38].
Сыйымсызлыкъ «неуживчивость». [10, с. 54].
Вакъытсыз «безвременно». [(из Амди Герайбай). 10, с. 101].
Джурьатсыз «трус». [10, с. 111].
< джурьат «смелость». Эвсиз-баркъсыз «бродяга». [10, с. 117].

Сабырсыз «нетерпеливый». [10, с. 138].
Менликсиз «скромный». [10, с. 129].
Ерсиз «неуместный». [10, с. 129].
Умютсиз «безнадежный». [(из Мемет Нузэт) 10, с. 151].
Манасыз «бессмысленный». [10, с. 167].
Мантыкъсыз «нелогичный». [10, сс. 167, 176].
Тутурыкъсыз «безликий, бесхарактерный». [10, с. 167].
Яманлыкъсыз «безвредный». [10, с. 177].
Эсассыз «беспочвенный». [10, с. 177].
Перспективасыз «бесперспективный». [10, с. 178].
Шахсиетсиз яратыджылыкъ «безликое творчество». [10, с. 191].
Амансыз куреш «смертный бой». [(из Ыргъат Къадыр). 10, с. 141].
Датсыз-туссыз «безвкусный, -ица». [10, с. 192].
Ферасетсиз «бездумность» < ферасет «интуиция, догадливость». [10, с. 194].

Отрицательный аффикс -ма/-ме в крымскотатарском языке.
-ma; -me
Ne qadar oylansañ da, muradıña nail olamaysıñ «… не можешь». [1, с.5].
Teşkerip de baq, dep nafile aytmaylar. «… не говорят». [1, с.6].
Saqat adam mında kimsege kerekmey. «…не нужен». [1, с.13].
Caş ağaçnıñ kölgesinde “Yamandır” dep yatmağan. «… не лежал». [4, с.11].
Ольмейджек эсерлер «бессмертные произведения». [10, с. 38].

Отрицательный аффикс -маз/ -мез. С помощью этого аффикса производятся как прилагательные, так и
производные от глагольного корня новые существительные.
-maz; -mez olumsızlıq affiksi barsa kelmez “qaytışı olmağan bir yurt adı” (halq masal ve destanlarında çoq
keçe).
Ekisi de yaramaz, talaşalar basa-bas «… негодник/проказник». [(из Юнус Къандым). 8, с. 35].
Savulmaz dertler «нескончаемые муки». [4, с.25].
Egilsin duşmannıñ egilmez başı “неприклонный, нерушимый”. [4, с.118].
İçki içmez “непьющий; трезвенник” [4, с.43].
Ич ойланмаз куфли ерден «пропащее место». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 47].
İçki içmez “трезвенник” [4, с.47].
… сёз айтмазлар,
….инат этер, къайтмазлар. «не скажут, упрутся, не воротят слово». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 51].
Багъдашмазлыкъ «несоответствие». [10, с. 54].
Ольмез къырымтатар йыры «… бессмертная татарская песня». [10, с. 109].
Индемез «молчаливый, молчун». [10, с. 133].
Битмез-тюкенмез ильхам «нескончаемая бескрайняя муза». [10, с. 190].

II. Лексико-грамматические средства отрицания
Yoq Daa yarası bile keçkeni yoq «Еще и рана его не зажила». [1, с.5].
Kerz çızmalarına o qadar alıştı ki, dersiñ, dünyada olardan da oñaytlı ayaqqap yoqtır «Он так привык к
своим кирзовым сапогам, будто не было в мире удобнее обуви». [1, с.6].
İçlerinde yoq talğan, boldırğanlar «… Нет изнуренных, уставших средь них». [4, с.138].
Бельде , тизде такъат ёкъ «Нет мочи в спине, в коленах». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 49].
Джылынгъандай бир ерим ёкъ кирмеге «Нет мне места обогреться». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 49].
… люзюм ёкъ «не нужно». [10, с. 167].

Tülbentsiz qızlar, örtecek ayıbı yoq.
Qayğısız qızlar, ceyizden ğayıbı yoq «Девицы без платков, нет у них срама, кой прикрыть следует.
Беззаботные девицы, бесприданницы». [4, с.138].
Sizlerni kördim, yoq boldı içimde derdim «Увидел вас, ушла с души тревога». [4, с.151].
Къызнынъ эрге корюнмеси шериатта ёкъ олгъан «Показываться мужчине запретно шариатом было
девице/ не было». [(из Мемет Нузэт). 10, с. 52].
Ne Это причастие в дублированной форме используется в значении отрицания “yoq”, «ёкъ» / «нет,
нету».
Ne ahiret, ne dünya bar közünde «Ни в одном глазу нет у него не вечного, ни бренного мира сего». [4,
с.18].
Не улу ханлар, не явуз султанлар, не де къудретли бейлер, мырзалар озь зенгинликлеринен, озь
къыйметли джевэрлеринен, эльмазларынынъ парылтыларынен Ашыкъ Умернинъ козьлерини
къамаштырып, оны озьлерине джельп этип, якъынлаштырып оламадылар «Ни ханы, ни султаны и ни
могущие беи…» [10, с. 25].

Отрицательное модальное слово degil «дегиль», «не- / не»
Degil kerek degil, kerekli degil, az degil, qart degil, şart degil и др.
Инкишаф этмеси де мумкюн дегиль «И его прогресс невозможен». [10, с. 173].
Adetten tış iç bir şey olması mümkün degil eken. «невозможно». [1, с.5].

Выводы. Имея такое множество маркеров отрицания в крымскотатарском языке, в заключении кратко хотелось
бы сказать следующее. Из персидского языка в крымскотатарский перешли префиксы би-/бе-, на-, которые присоединяются только к арабизмам и фарсизмам: бичаре бекяр бивефа, бедава и др.

В крымскотатарском языке при образовании прилагательных с отрицательным значением участвует
два основных аффикса -сыз/ -сиз/ -сюз/ -суз и -маз/-мез. Итак, основной способ в крымскотатарском языке – суффиксальный (исконно тюркский). На лексическом же уровне в крымскотатарском языке активно употребляются модальные слова ёкъ и дегиль. Для выражения отрицания используются также служебные части речи: в крымскотатарском языке отрицательное значение имеют и послелоги башкъа и гъайры. К сожалению, в данной статье примеры эти не приводятся, так как это предмет отдельного монографического исследования.
Двойное отрицание как употребление двух отрицательных средств в одной синтаксической конструкции, которые взаимоуничтожают друг друга тоже имеют место: этмей къалмаз, айтмай къалмаз, дуймай къалмаз «не мог не сделать», «не мог не сказать», «не мог не почувствовать» и т.д. [2].

Эта тема открыта исследователю и достаточно интересна. В данной статье впервые был произведен комплексный анализ категории отрицания в крымскотатарском языке, на примере обширного иллюстративного материала – произведений классиков литературы крымских татар.

Источники и литература:

  1. Амит Э. Сыгъын чокърагъы / Э. Амит. — Ташкент: Гъ.Гъулам, 1982. – 248с.
  2. Ахатов Г.Х. О природе двойного отрицания в тюркских языках кыпчакско-булгарской подгруппы / Г.Х.
    Ахатов // Советская тюркология. 1984. — №3. -С. 63-66.
  3. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория / В.Н. Бондаренко. – М.: Наука,
  4. 212 с.
  5. Çobanzade B. Bir saray quracaqman / B. Çobanzade. — Simferopol: SONAT, 2001. – 192c.
  6. Gabaın A.Von. Eski Türkçenin Grameri / A.Von. Gabaın. — Ankara: TDK, 2000. – 312.
  7. Мельников Г.П. К этимологии отрицания tegül (по материалам древнетюркского словаря) / Г.П.
    Мельников // Советская тюркология. 1970. — № 4 — С. 51-53.
  8. Милицина И.А. Проблемы отрицания в китайском языке в работах китайских лингвистов / И.А.
    Милицина. – М., 2001.
  9. Усеинов С. Ана тили / С. Усеинов. — Акъмесджит: Къырымдевокъувпеднешир, 1995. — 200.
  10. Хасанова Л.З. Проблема вербализации концепта «отрицание» как объекта типологического
    исследования / Л.З. Хасанова // Проф. Дж. Г. Киекбаев и проблемы современной тюркологии:
    Материалы Всероссийской научной конференции. — Уфа: РИО БашГУ, 2006. — С. 502-508.
  11. Шемьи-заде Э. Эдебий ве тенкъидий макъалелер / Э. Шемьи-заде. — Симферополь: Доля, 2000. — с. 248.
  12. Категория отрицания [Електронний ресурс]. – Режим доступа:
    http://www.dissercat.com/content/funktsionalno-semanticheskaya-kategoriya-otritsaniya-v-bashkirskom-inemetskom-yazykakh
  13. Проблемы отрицания [Електронний ресурс]. – Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/sredstvai-sposoby-vyrazheniya-kategorii-otritsaniya-v-tatarskom-yazyke-v-sopostavlenii-s-ru

Ленияра СЕЛИМОВА (ДЖЕЛИЛОВА)
Источник: ПРОБЛЕМЫ ОТРИЦАНИЯ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ (на примере крымскотатарской литературы) // Культура народов Причерноморья. – 2013. – № 264. – C. 43–46.

Фото аватара

Автор: Редакция Avdet

Редакция AVDET